والتمست مزيداً من المعلومات عن الخدمات المتاحة لتلك النساء، وعن تمويل المنظمات النسائية والسياسات الخاصة بالمرأة، وعن الجهات المسؤولة عن تلك الجهود، وعن التدابير التعاونية المتخذة. 欢迎提供更多信息说明妇女所能得到的服务,为妇女组织和政策提供的资金,何人负责这些努力,以及所采取的合作措施。
ترحب بتقرير الأمين العام عن التدابير التعاونية الرامية إلى تقييم الآثار البيئية للنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر وزيادة الوعي بتلك الآثار؛ " 1. 欢迎秘书长关于为评估海上倾弃化学弹药所生废物的环境影响和提高对此种影响的认识而采取合作措施的报告;
تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التدابير التعاونية الرامية إلى تقييم الآثار البيئية للنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر وزيادة الوعي بتلك الآثار، بما في ذلك الآراء المقدمة التي وردت فيه()؛ 表示注意到秘书长关于为评估海上倾弃化学弹药所生废物的环境影响和提高对此种影响的认识而采取合作措施的报告;
تدعو الدول إلى تعزيز تيسير التدابير التعاونية بين منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني، من خﻻل فرق المتطوعين الوطنية، من أجل تعزيز قدرات اﻷمم المتحدة على اﻻستجابة المبكرة والفعالة في حاﻻت الطوارئ اﻹنسانية؛ 吁请各国通过国家志愿团促进联合国系统与民间社会之间的合作,以加强联合国在遇到人道主义紧急情况时尽早作出有效反应的能力;
وتشجّع اللجنة كذلك الدول على اتخاذ التدابير التعاونية والتعاضديّة لتطبيق القوانين الوطنيّة ذات الصلة بفعاليّة أكبر، وتحثّها بصورة خاصّة على تعزيز التعاون بين وكالات إنفاذ القوانين الوطنية وتوفير التدريب الخاص للمسؤولين عن تطبيق القانون. 委员会进一步鼓励各国采取协作与合作措施,以便更加切实地执行有关国家法律,尤其应该增进国家执法机构之间的合作,并且为执法官员提供特别培训。
ووصف تقريرهم المقدم أيضاً التدابير التعاونية المقترحة، أو خيارات مثل هذه التدابير، لكي تُبحث أثناء المضي قدماً بشأن القضية السياساتية المُعينة، بما في ذلك الأساس المنطقي للكيفية التي تُعاِلج بها التدابير المقترحة لهذه المسألة المعينة. 呈文中还描述了拟议合作行动或此类行动的备选方案,供在就新获提名的议题开展进一步工作时予以审议,包括解释了为什么提议的行动可以应对提名的议题。
ونأمل أن ينظر فريق الخبراء الحكوميين المقرر إنشاؤه في عام 2004 بموجب مشروع القرار لإعداد تقرير الأمين العام بعناية وموضوعية في التهديدات القائمة والمحتملة في ميدان المعلومات الأمنية فضلا عن التدابير التعاونية الممكنة للتصدي لهذه التهديدات. 我们希望根据决议草案将于2004年成立的拟订秘书长报告的政府专家小组认真和客观地审议信息安全领域的现有和潜在威胁以及应对这些威胁的可能合作措施。
ومن وجوه كثيرة، يشكل تقديم مشروعي القرارين المشار إليهما إعلانا سنويا من مقدميه بأنهم يفضلون مواصلة السعي إلى عزل إسرائيل بدلا من إشراكها في التوصل إلى أفكار قد تعزز وتشجع التدابير التعاونية لخير الاستقرار الإقليمي. 从许多方面来讲,提出这两份决议草案是它们的提案国每年宣布,它们情愿继续排斥以色列,而不是同以色列接触和讨论可能促进和鼓励合作措施、促进区域稳定的意见。
5- السيد مايوليني (إيطاليا) في معرض إشارته إلى البيان الذي صدر في اليوم السابق عن ممثل الجماهيرية العربية الليبية، استرعى الانتباه إلى التدابير التعاونية في مجال نزع الألغام، والتخلص منها، والتدريب وتطوير المرافق الطبية، بين إيطاليا والجماهيرية العربية الليبية. 马约利尼先生(意大利)提到了阿拉伯利比亚民众国代表前一天的发言。 他提请注意意大利与阿拉伯利比亚民众国在排雷、清除地雷、培训和建立医疗设施方面采取的合作措施。