简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

التزامات المانحين

"التزامات المانحين" بالانجليزي
أمثلة
  • وبعد أن امتدح التزامات المانحين بزيادة المعونة بحوالي 130 بليون دولار في السنة بحلول عام 2010، بما في ذلك رفع مبلغ المعونة المقدمة إلى أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى إلى ضعفها على مدى الفترة نفسها، حث المجتمع الدولي على استطلاع مصادر مبتكرة للتمويل.
    他赞扬捐助国为在2010年前每年将援助增加1 300亿美元所作的承诺,包括同期将对撒哈拉以南非洲地区的援助翻番,在此之后,他敦促国际社会探讨创新的融资来源。
  • وفي أفريقيا، تتعاون اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على إعمال إطار للمساءلة المتبادلة كانتا قد أعدتاه فيما بينهما في الفترة 2002-2004، سيتيح تتبع تنفيذ التزامات المانحين والبلدان المستفيدة من المنح على السواء.
    在非洲,非洲经委会和经济合作与发展组织进行合作,执行互相问责的框架,双方在2002至2004年期间,互相合作制订了这个框架,该个框架将负责追踪捐助者和受援国家双方的承诺。
  • ورحب بزيادة التزامات المانحين بجدول أعمال منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي بشأن اتساق السياسات لأغراض التنمية، وشدد على ضرورة مواءمة السياسات مع الأولويات الوطنية على نحو أفضل وكذلك التعاون بشكل أوثق بين أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    他欢迎捐助者向经济合作与发展组织(经合组织)和欧盟的协调政策促进发展议程增加捐助承诺,并强调必须与国家优先事项在政策上更好的协调并且于主要利益攸关方保持更紧密的合作。
  • إذ كانت التزامات المانحين أكثر بنصف مليار دولار من ما تقدمت به الدولة، وهو ما يبشر بآفاق واعدة لصالح الطفولة بشكل خاص من خلال تنمية برامج الصحة والتعليم وتحسين النفاذ إلى خدمات المياه والكهرباء وتحسين الظروف المعيشية للسكان ومحاربة الفقر في صفوف الفئات الأكثر هشاشة في المجتمع.
    捐助者承诺的捐款额超过了我们预料的5亿多美元,这样就通过旨在加强水、电等公共服务,改善生活质量和减轻贫穷的教育和保健方案,从总体上为儿童开辟了新的前景。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3