اشتركت في اللقاءات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن التعاون بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب من أجل التعاون اللامركزي بين المنظمات غير الحكومية وغيرها من الأجهزة غير الحكومية، التي عقدت في بلجيكا (1996) وغواتيمالا (1999) وإيطاليا (2000). 参加了南南、南北合作的双边或多边会晤,以及在非政府组织和其他相关组织范围内的分散性合作。 比利时,1996年;危地马拉,1999年;意大利,2000年。
ويجري تطوير مشروعين في الإكوادور وجنوب أفريقيا بالتشاور مع السلطات المحلية في مدينة غياكيل ومدينة جوهانسبرج والقطاع الخاص والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل المعنية برنامج التعاون اللامركزي التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث. 目前分别与瓜亚基尔市和约翰内斯堡市地方市政府、私营部门、相关的巴塞尔公约区域中心以及联合国培训和研究所的权力下放合作方案协商,分别在厄瓜多尔和南非开展两个项目。
47- وتكملة للمعلومات المتعلقة بتدفق المساعدة الإنمائية الرسمية، من الحكمة أيضاً أن يتوفر مستقبلاً المزيد من المعلومات عن التعاون اللامركزي وعما يتدفق من رؤوس الأموال الخاصة وكذلك الاستثمارات الخاصة الممكن أن توظَّف في البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة في ميدان مكافحة التصحر. 除有关官方援助流入的信息外,今后还有必要收集更多下列信息:分权合作和私人资金流入的信息;以及在荒漠化防治领域对受影响的非洲国家缔约方可以进行的私人投资类别的信息。
(ج) دعم التنمية المحلية من خلال تنظيم حلقات تدريبية متخصصة في مواضيع منها الفرانكوفونية والمعلوميات، ودورة إنجاز المشاريع، والبحث عن التمويل الدولي، وملكية المشاريع وقيادتها، واللامركزية والحوكمة في مناطق الفضاء الفرانكوفوني، ومفهوم التعاون اللامركزي ومنهجيته. (c) 通过有关各种议题的专门培训课程,支持地方发展,诸如法语与信息技术、项目周期管理和国际筹资核实、项目监督和监测、法语区域各地区的权利下放和治理,以及分权合作的概念和方法。
وبوصفه جزءاً من برنامج العمل العالمي، سينفذ المجلس شبكة المدن الساحلية، وهو مشروع مدته خمس سنوات يهدف إلى تسخير التعاون اللامركزي لتعزيز إمكانات التخطيط البيئي والقدرة الإدارية للحكومات المحلية في مجال الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وموارد المياه. 作为《全球行动纲领》的一部分,地方环境理事会将实施沿海城市网络这一为期五年的项目。 该项目的目的是通过分散进行的合作提高地方政府在沿海地区和水资源综合管理方面的环境规划和管理能力。
وفي مرحلة تنفيذ إعلان بون التي تستهل في نهاية العام 2005، يمكن للأطراف، إن رغبت في ذلك، استكشاف جميع إمكانات التمويل المبتكرة المتاحة، بما فيها التعاون اللامركزي وإشراك الجهات الفاعلة من القطاع الخاص في مقايضة الديون بتدابير لحفظ الطبيعة وتطوير تجارة انبعاثات الكربون. 在《波恩宣言》的执行工作于2005年底进入新阶段后,各缔约方不妨探讨现有的各种新筹资可能,包括下放合作,私营部门利害关系方的参与,债务换自然保护,以及碳排放交易的发展。
وقد تطورت مبادرة البرنامج الإنمائي في مجال التعاون الدولي المعروفة باسم (ART) (وهي تتمثل في دعم إقامة شبكات مواضيعية وإقليمية من أجل التنمية البشرية) التي شرع في تنفيذها في عام 2005 بمشاركة عدة وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، تطورت لتصبح مبادرة استراتيجية لقيادة التعاون اللامركزي وتشجيع النّهج المبتكرة إزاء التنمية الإقليمية. 开发署于2005年与其他一些联合国机构启动的支助人类发展专题和地区网络举措,目前已发展成为一个战略举措,用于率先进行分散管理的合作,促进创新的地区发展办法。