وفي ضوء ذلك، تعتبر أيسلندا التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية منتدى مناسبا لتنفيذ المادة 200 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. 因此,冰岛认为全球海洋环境状况评估是执行《联合国海洋法公约》第二〇○条适当的论坛。
وتوافق نيوزيلندا على أن التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية ينبغي أن يشمل المحيطات من المياه الساحلية إلى أحواض المحيطات. 15. 新西兰认为,全球海洋环境状况评估应该涵盖海洋的各个方面,包括沿岸水域和海洋盆地。
ويبدو الهدف المتمثل في إجراء التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية في مناطق يتراوح عددها من 25 إلى 30 منطقة هدفا معقولا. 在考虑现有区域框架的基础上,划定25-30个全球海洋环境状况评估区域的目标似乎合理。
وبالمثل، ينبغي الاستناد إلى العملية التشاورية غير الرسمية بصفة استشارية من جانب التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية لدى إعداد كل تقييم منتظم. 12. 同样,全球海洋环境状况评估在编制各份定期评估时应利用非正式协商进程的咨询功能。
ويتضمن العدد الكلي للوحدات الإقليمية لعملية التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية تحقيق التوازن بين التكلفة ومدى التعقيد من ناحية وبين مستوى من التفصيل والتحديد من ناحية أخرى. 全球海洋环境状况评估区域单位的总数目涉及费用和复杂性与详细和具体程度之间的平衡。
وقد أشارت الوثائق الأساسية ذات الصلة بشأن عملية التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية والتي أعدت قبل اجتماع الخبراء صراحة وبالتحديد إلى فريق الخبراء المشترك. 在专家会议前编写的关于全球海洋环境状况评估进程的重要文件确实明确而具体地提及科学专家组。
وقد يتمثل التوسع في عملية التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية المزيد في توليف تقييمات إقليمية لمدى فعالية الاستجابات التقنية والمتصلة بالسياسات التي تم العمل بها. 全球海洋环境状况评估进程的进一步优化包括综合处理对技术和政策应对措施的效力所进行区域评估。
ستعزز عملية التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية التنسيق المشترك بين الوكالات كما ستعتمد عليه، مستعينة في ذلك قدر المستطاع، بالآليات والعناصر ذات الصلة القائمة في منظومة الأمم المتحدة. 全球海洋环境状况评估进程应促进并依靠机构间的协调,尽可能利用联合国系统内的有关机制及部门。
ويمكن أن تركَّز هذه القدرة على التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية تلبية لاحتياجات التدريب وبناء القدرات على جميع الصعُد خلال المرحلة الأولى والمراحل التالية لها. 可以根据开始和后来阶段各个级别的培训和能力建设的需要,使这一能力侧重于全球海洋环境状况评估方面。
وبعض الدول والمناطق لديها حاليا برامج متقدمة للتقييم يمكن إدماجها في عملية التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية مع قدر من المواءمة. 目前有些国家和区域已经制定实施了先进的评估方案,这些方案经过适当的调整之后就可以并入全球海洋环境状况评估。