ولكن رياح هذه الثورة الخضراء لم تهب على أفريقيا حيث لم تكن الظروف والهياكل الأساسية ملائمة للتكنولوجيا. 不过,绿色革命漏掉了非洲,因为非洲的农业条件和基础设施不适用于该技术。
وقد نجمت المنافع الضخمة التي ولّدتها الثورة الخضراء مما أحدثته من زيادة في إنتاج المدخلات الزراعية (البذور والتربة والأسمدة وغيرها). 绿色革命的巨大好处来自提高农业投入(种籽、土地和化肥等)的生产率。
ولكي تنجح الثورة الخضراء التي أطلقها الاتحاد الأفريقي فهي بحاجة إلى شراكات. 要取得成功,非洲联盟发起的 " 绿色革命 " 需要伙伴关系。
بما في ذلك الإناث منهم - في قلب الثورة الخضراء الجديدة. 必须将包括女性农民在内的小农放在 " 新绿色革命 " 的中心。
وفي أفريقيا، لم يكن من الممكن بدء الثورة الخضراء بسبب العوامل المشار إليها أعلاه. 在非洲,由于上述几点因素, " 绿色革命 " 无法被启动。
وقد أعلن الرئيس جونسون توريبيونغ عام 2010 سنة " الثورة الخضراء " . 总统约翰逊·托里比翁宣布2010年为 " 绿色革命年 " 。
13- وقد أشير إلى أن " الثورة الخضراء " قد تسببت في اختفاء سلالات أم أصلية للمحاصيل. 有人忆及 " 绿色革命 " 导致了原始植物母株的消失。
ولماذا الزراعة؟ لأن الثورة الخضراء وحدها قادرة على وضع حد للجوع وسوء التغذية اللذين يبتليان الملايين من سكان أفريقيا جنوب الصحراء. 因为只有通过绿色革命,才能消除影响撒哈拉以南非洲千百万人民的饥饿和营养不良。
وأكدت على أن الثورة الخضراء المستدامة تتطلب ثورة في الأفكار، والتكنولوجيا، والسياسات، وفرصا للوصول إلى الأسواق والوسائل المالية. 她强调,可持续的绿色革命需要在思想、技术、政策、市场准入和财政手段等方面开展革命。
وقد سجلت زيادات كبيرة في عائدات هذه المحاصيل كانت وراء نشوء عبارة " الثورة الخضراء " . 48.这些作物大幅增产,导致出现 " 绿色革命 " 一词。