وبحث الفريق أيضا مسألة تدفق الأسلحة إلى الجماعة الإسلامية وغيرها من الجماعات المرتبطة بالقاعدة في جنوب شرقـي آسيا. 监测组也调查了武器流入东南亚伊斯兰祈祷团和其他与基地组织有关的团体的情况。
ويقيم أعضاؤها أيضا في ألمانيا حيث أنشأوا شبكة سرية لشحن الأسلحة صوب الجزائر لفائدة الجماعة الإسلامية المسلحة. 该集团成员还分布在德国,并在那里为阿尔及利亚的GIA建立了一个地下武器运送网。
وعلى النقيض تمامـا من الملاحظـات السابقـــــة كان التأييد الجارف، من جانب ما لا يقل عن 50 دولة، لإدراج الجماعة الإسلامية على القائمة. 与上述情况截然相反的是,有50多个国家大力支持将伊斯兰祈祷团列入清单。
وهناك جماعات تقوم بطائفة واسعة من الأنشطة الإجرامية، مثلا الجماعة السلفية للدعوة والجهاد، التي نشأت نتيجة لانشقاق مجموعة عن الجماعة الإسلامية المسلّحة في الجزائر. 一些组织,比如萨拉菲斯特呼声与战斗组织,开展了广泛而大量的犯罪活动。
وقال إن منظمته ترتبط تاريخيا بباكستان حينما كان ذلك البلد يشمل بنغلاديش الحالية، بيد أنه لم تعد هناك روابط تنظيمية مع الجماعة الإسلامية الباكستانية منذ الاستقلال. 他说,该党历史上就同巴基斯坦有联系,当时巴基斯坦还未脱离现在的孟加拉国。
ومع ذلك، ما زالت الجماعة الإسلامية تشكل خطرا كبيرا على المنطقة اليوم، رغم التقدم الكبير في أعمال مكافحة الارهاب. 虽然如此,伊斯兰祈祷团今天仍然是该区域的一个重大威胁,尽管迄今为止在反恐行动中取得了进展。
واشتُبه في تورطهم في أنشطة المنظمة المسماة " الجماعة الإسلامية " التي اتهمت بالتفجيرات الإرهابية في منطقة جنوب شرق آسيا. 他们被怀疑参与一个称为伊斯兰祈祷团组织的活动,并且该组织被控在东南亚地区进行恐怖主义爆炸。
ففي عامي 2001 و 2002 ألقت السلطات السنغافورية القبض على أعضاء الجماعة الإسلامية الذين كانوا يخططون لهجمات بالقنابل وغير ذلك من الأنشطة الإرهابية. 2001和2002年,新加坡当局逮捕了正在策划炸弹袭击和其它恐怖活动的伊斯兰祈祷团成员。
وتسعى جماعة حماة الدعوة السلفية أيضا إلى استقطاب جماعتين صغيرتين منشقتين عن الجماعة الإسلامية المسلحة لتوسيع دائرة نشاطها نحو المناطق الأخرى من البلاد. DHDS还企图使GIA的两个分裂派别归顺,以便将活动范围扩大到国内其他地区。 这两个派别是: