تم خلال الفترة قيد الاستعراض التحقق من تجنيد الأطفال واستخدامهم في شرق تشاد على أيدي الجيش الوطني التشادي والجماعات المسلحة، بما فيها حركة العدل والمساواة. 乍得国民军和武装团体,包括正义与平等运动,招募利用儿童的情况在本报告所述期间得到核实。
وإذ يسلّم بمسؤولية الجيش الوطني التشادي عن أمن الحدود ومواجهة التهديدات الخارجية، وبمسؤولية الدرك والحرس الوطني الرحّال عن أمن المنطقة في شرق تشاد، 确认乍得国民军对于边境安全和外部威胁的责任以及宪兵和流动国民警卫队对于乍得东部地区安全的责任,
وإذ يسلم بمسؤولية الجيش الوطني التشادي عن أمن الحدود ومواجهة التهديدات الخارجية وبمسؤولية قوات الدرك والحرس الوطني المتنقل عن أمن المنطقة في شرق تشاد، 确认乍得国民军对于边境安全和外部威胁的责任以及宪兵和流动国民警卫队对于乍得东部地区安全的责任,
وعلى الرغم من أن الجيش الوطني التشادي توقف عن تجنيد الأطفال كمبدأ من مبادئ السياسة، ثمة شواغل من احتمال استمرار ارتباط عدد قليل من الأطفال به. 尽管乍得国民军根据有关政策停止了招募儿童,但是少数儿童可能依然与乍得国民军有联系,因此继续令人关切。
وفي أواخر عام 2006، طلب مجتمع المساعدة الإنسانية أن تجري حكومة تشاد تحقيقا عن وجود الأطفال في الجيش الوطني التشادي في أبيشي، وقوز البيضا، وعريبا. 2006年接近年底时,人道主义界请乍得政府调查Abeche、Goz Beida、Iriba三地的乍得国民军中是否有儿童。
ويركِّز الجيش الوطني التشادي على التصدي للخطر الذي يشكِّله المتمردون، مما يؤثر على قدرته على توفير الحماية للمدنيين وكفالة استتباب القانون والنظام على امتداد الجزء الشرقي للبلد. 乍得武装部队的侧重点是对付反叛团体的威胁,而这种威胁对乍得武装部队保护平民并在乍得东部维持法律和秩序的能力受到影响。
وعلى الرغم من عدم توافر أدلة على وجود سياسات منهجية لدى الجيش الوطني التشادي لتجنيد الأطفال، فقد لاحظت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المسؤولة عن حماية الطفل، وجود أطفال مرتبطين بالجيش الوطني التشادي. 虽然看不到乍得国民军有招募儿童的政策的证据,但是联合国机构和其他儿童保护工作者曾目睹与乍得国民军有关系的儿童。
39- وسألت الولايات المتحدة عن التدابير المتخذة لتسريح الأطفال الجنود وإعادة إدماجهم في المجتمع ووضع نهاية لتجنيدهم بعد ذلك على يد الجيش الوطني التشادي والجماعة المتمردة المعروفة باسم حركة العدل والمساواة. 美利坚合众国询问了为复员儿童兵并使他们重返社会,以及结束乍得国民军和正义与平等运动反叛集团进一步征募儿童兵所采取的措施。