简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الحد الخارجي

"الحد الخارجي" بالانجليزي
أمثلة
  • وفي هذه الحاﻻت، قد يتراوح سُمك المواد الرسوبية في منطقة الحد الخارجي للحافة القارية، بصورة متكررة، على امتداد مسافة قصيرة نسبيا، بين السُمك المطلوب وما يقل عن السُمك المطلوب.
    在这些情况下,大陆边外部界限区域的沉积可能会在很短距离内,在达到规定厚度和达不到规定厚度这两者之间来回波动。
  • رهنا بمراعاة هذا الجزء، تبين خطوط الحد الخارجي للجرف القاري وخطوط التحديد المرسومة وفقا للمادة ٨٣، على خرائط ذات مقياس أو مقاييس مﻻئمة للتثبت من موقعها.
    在本部分的限制下,大陆架外部界限和按照第八十三条划定的分界线,应在足以确定这些线的位置的一种或几种比例尺的海图上标出。
  • تتعاون اﻷمـم المتحـدة والسلطـة في الحصـول مـن الدول اﻷطراف في اﻻتفاقية على نسخ من خرائط أو قوائم اﻹحداثيات الجغرافية لخطوط الحد الخارجي لجرفها القاري، على النحو المشار إليه في المادة ٤٨ من اﻻتفاقية.
    联合国和管理局应合作从《公约》缔约国获得《公约》第八十四条所述的缔约国大陆架外部界线的海图或地理坐标表副本。
  • غير أنه لم يعترض على التوصيات لأن سورينام أشارت إلى قبولها بأن تقوم اللجنة الفرعية بإزالتهما من تحديد الحد الخارجي للجرف القاري وراء مسافة 200 ميل بحري.
    但是,他不反对最终建议,因为苏里南表示接受小组委员会提出的建议,即在划定200海里以外的大陆架外部界限时不考虑这些因素。
  • 1997 جائزة المحاضر المتميز المشتركة للمنظمة الأسترالية للمسوح الجيولوجية ومؤسسة هارولد راغات (للعمل المتعلق بتعريف الحد الخارجي للجرف القاري لأستراليا في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار)
    1997年澳大利亚地质调查组织杰出讲座人和哈罗德·拉加特奖(有关按照《联合国海洋法公约》划定澳大利亚大陆架外部界限的工作)
  • وفي هذا السياق، نرحب بمبادرة شعبة شؤون المحيطات بنشر الدليل التدريبي لمساعدة الدول في الحصول على المعلومات والمهارات اللازمة لإعداد طلباتها المتعلقة بخطوط الحد الخارجي للجرف القاري.
    在这方面,我们也欢迎海洋事务和海洋法司发表了一份培训手册,以协助有关国家逐步具备编写大陆架外部界限划界文件所需的知识和技能。
  • وهكذا، ورغم أن هذه الطريقة صممت في اﻷسأس كأداة لتعيين حد عرض البحر اﻹقليمي، إﻻ أن تطبيقاتها الحسابية تبقى صالحة أيضا في تقرير الحد الخارجي للمساحات البحرية اﻷخرى القائمة على معايير المسافة.
    因此,虽然此办法原先是作为一种工具来确定领海外部界限,但其数学原理对于按照公制准则确定其他海洋空间的外部界限仍然同样有效。
  • ينطبق الشيء نفسه على السفن في حال إبحارها، أو نيتها الإبحار وفقا لخطة ملاحية، باتجاه مياه واقعة بعيدا عن الحد الخارجي للمياه الإقليمية لدولة واحدة، أو بعيدا عن الحدود الجانبية لمياهها الإقليمية مع دول متاخمة، مع عبور تلك المياه أو بالقدوم منها.
    (b) 本公约适用于正在或准备驶入、通过或来自一个国家的领海外部界限或其与之相邻国家的领海侧面界限以外水域的船舶。
  • ولاحقاً، عرضت اللجنة الفرعية على الدول الساحلية الأربعة، قبل أن ترفع توصياتها إلى اللجنة، خياراً يقضي إما بتنقيح الحد الخارجي مع مراعاة رأي اللجنة الفرعية أو المحافظة على الرأي الأصلي للدول.
    随后,小组委员会在向委员会提出建议之前,请沿海四国从以下两个备选方案中选择一个:考虑到小组委员会的意见修订外部界限,或保持四国原来的意见。
  • غير أنه من الجلي أن هذه التغطية الشكلية بالحد اﻷدنى من البيانات يمكن أن تغفل تفاصيل هامة لمورفولوجية الحد الخارجي للحافة القارية، بحيث يكون خط الحد الناتج عنها الذي تبلغ نسبته ١ في المائة مجرد تقريب غير دقيق للحد الجيولوجي الحقيقي.
    但这样正式规定的基本数据组可能会遗漏掉大陆边外部界限地貌中的一些重要细节。 这样绘出的1%线可能只是大致近似于真正的地质界线。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5