بعد الحرب العالمية الأولى أصبحت مجتمعًا منفيًا، عبر الحدود في سورية المجاورة 在第一次世界大战[後后],它成为了一个 流亡中的社区,位於接壤的叙利亚[边辺]境上。
استخلاص الدروس المستفادة من الحرب العالمية الأولى لمساعدة مجلس الأمن في الاضطلاع بولايته في مجال صون السلام والأمن الدوليين. 吸取第一次世界大战的教训,以帮助安全理事会履行其维护国际和平与安全的任务。
ووفقاً لهذا المبدأ، استند إلى اتفاقات خاصة أبرمت قبل الحرب العالمية الأولى لإجراء عمليات التحكيم المعنية بعد الحرب. 按照这一原则,第一次世界大战结束以后,采用战前所缔结的特别协定作出了相关裁决。
ووفقاً لهذا المبدأ، استُند إلى اتفاقات خاصة أبرمت قبل الحرب العالمية الأولى لإجراء عمليات التحكيم المعنية بعد الحرب. 按照这一原则,在战后对第一次世界大战以前缔结的特别协定被应用于战后的有关仲裁。
وذلك ما حدث في كل من معاهدة فرساي المبرمة بعد الحرب العالمية الأولى ومعاهدات السلام المبرمة بعد الحرب العالمية الثانية. 这种情况在第一次世界大战后《凡尔赛条约》和第二次世界大战后的和平条约中都有发生。
أتعتقد أن (أوليسيس أس جرانت) كان منتشي عندما ربح الحرب العالمية الأولى ؟ 你觉得尤利西斯·格兰特赢了一战 Do you think Ulysses S. Grant was stoned
ومن ذلك مثلاً أن معاهدات السلام التي أعقبت الحرب العالمية الأولى وكذا صكوك أخرى استخدمت معياراً أساسياً هو معيار مكان الإقامة الاعتيادية(106). 例如,第一次世界大战后签订的《和平条约》以及其他的文书都以惯常居所作为基本标准。
غير أنه أتيحت فرصة في أعقاب الحرب العالمية الأولى حين تطلع الأمير فيصل والرئيس وايزمان إلى تهيئة مناخ جديد. 然而,第一次世界大战后,费萨尔埃米尔和魏茨曼总统渴望创造一种新环境,从而打开了机会之窗。
إن قيام الأمم المتحدة وهيئاتها المتخصصة وبنيتها القانونية جاءت بعد حروب طاحنة في الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية. 联合国、联合国的专门机构和法律机构是在战争灾难之后,在第一次和第二次世界大战之后建立的。