وفي الواقع، لم يشهد التاريخ مثيلا لكل تلك الفظائع التي ارتكبتها الولايات المتحدة خلال فترة الحرب الكورية من حيث وحشيتها وقسوتها. 事实上,美国在朝鲜战争期间实施的暴行就野蛮和残暴而言在历史上都是前所未有的。
وأثناء الحرب الكورية حذرت قوات الأمم المتحدة في بعض الحالات سكان كوريا الشمالية بالمنشورات والإذاعة من القصف الجوي الوشيك. 朝鲜战争期间,联合国军曾数次使用小册子和广播警告北朝鲜的平民群体说即将进行空中轰炸。
وليس ذلك أكثر من مؤامرة ﻹلقاء اللوم علينا في إشعال نار الحرب الكورية السابقة، وكذلك لتبرير احتﻻل قوات الوﻻيات المتحدة لكوريا الجنوبية. 这只是将过去挑起朝鲜战争的责任归罪于我方的阴谋,同时将美军占领南朝鲜说成是有理的。
وشوهدت نماذج ذلك في الحرب الكورية وفي الحرب بين إيران والعراق، حيث هاجمت قوات المشاة هجوما مباشرا عبر حقول الألغام. 我们在朝鲜战争和伊朗-伊拉克战争中看到了此类例子。 在这些战争中,步兵直接冲过雷场发动进攻。
ودُفن الأبطال الذين سقطوا خلال الحرب الكورية من 11 بلدا في المقبرة الوحيدة في العالم التابعة للأمم المتحدة، وتقع في بوسان، ثاني أكبر المدن في كوريا. 朝鲜战争中牺牲的来自11个国家的英雄被葬于韩国第二大城市釜山的世界唯一联合国公墓。
19- وحسب ما تفيد به منظمة العفو الدولية، فإن سياسة الاختطاف والاختفاء القسري التي تتبعها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مستمرة منذ الحرب الكورية (1950-1953). 据大赦国际指出,北朝鲜绑架和强迫失踪事件从朝鲜战争(1950-53年)以来一直持续发生。
بدأ الجيش الشعبي الكوري في عام 1990، من طرف واحد، في استخراج رفات قتلى قيادة الأمم المتحدة في الحرب الكورية وإعادته لهذه القيادة. 人民军自1990年开始单方面寻找参与朝鲜战争的联合国军司令部士兵的遗骸并送回联合国军司令部。
وتقدر وزارة الدفاع بأن عدد المفقودين في الحرب الكورية يبلغ 000 19 شخص، وهي تعتقد بأن هذا العدد يضم أيضا عددا كبيرا من أسرى الحرب الذين لم يرجعوا. 国防部预测朝鲜战争中失踪人员的数量为19,000,并相信其中包括大量未返回的战俘。
فقد هبّ رجال من 16 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لدعمنا عندما اندلعت الحرب الكورية في عام 1950، بعد سنتين فحسب من قيام الجمهورية. 1950年,在我国成立仅两年后,朝鲜战争爆发,当时有16个联合国会员国派兵前来支持我们。