简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الحكومة المتلقية

"الحكومة المتلقية" بالانجليزي
أمثلة
  • يشدد على ضرورة أن تؤدي الحكومة المتلقية دورا رئيسيا في التنسيق الشامل للتآزر بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري وعلى ضرورة أن يكون هذا التآزر مستندا إلى اﻷنشطة الموجهة لصالح البلدان؛
    #^LAU强调#^LAu受援国政府应在联合国和布雷顿森林机构间国家一级协作的通盘协 调中起着领导的作用,而且这种协作应以国家推动的活动为基础;
  • مثل وضع نظام للقسائم، يتم عن طريقه تحصيل الضرائب مع تحميل تكلفة ذلك على الحكومة المتلقية (التي ستحقق بذلك مكسبا صافيا صفريا من العائدات، بالإضافة إلى أي مكسب يتحقق من وراء تخفيض معدل إساءة الاستعمال).
    由免税造成的运行上的困难,原则上可以通过征税但要将这种费用转移给受援国政府的措施 -- -- 如凭单系统 -- -- 加以解决,(因此这会使净税收除了滥用减少的税款之外为零)。
  • تشجع الجمعية العامة على تحقيق مزيد من التعاون بين البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية وصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها بغية زيادة التكامل وتحسيــن تقسيم العمل، فضﻻ عن تعزيز اﻻتساق في أنشطتها القطاعية، استنــادا الــى الترتيبات القائمة وتمشيا مع أولويات الحكومة المتلقية
    大会鼓励加强世界银行、各区域开发展银行及联合国各基金和方案之间的合作,以期增强其互补性和更有效地分工,提高其部门性活动的连贯性,以现有安排为基础并依照受援国政府的优先顺序
  • وتحظر المبادئ التوجيهية جملة أمور منها التصدير لأغراض تطوير متفجرات نووية. وتقضي بتطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في البلد المتلقي، وضرورة الحصول على موافقة الحكومة الهندية لإتمام أية عملية إعادة نقل، ووجود اتفاق بين الحكومة المتلقية وحكومة الهند بخصوص الحماية المادية للأصناف المصدرة.
    准则除其他外,禁止出口可供研发核爆炸物的任何物品;规定接受国适用原子能机构保障监督制度;要求印度政府审批各种转让;要求接受国和印度政府就出口物项的实物保护达成协议。
  • ويساورها قلق آخر يتمثّل في إمكانية أن يستثني بعض الدائنين في نادي باريس من تخفيف الأعباء هذا أنواعا معينة من الديون، في حين يقدِّم البعض الآخر تخفيفا لأعباء الديون بطرق لا تسمح برصد أموال تمكِّن الحكومة المتلقية من تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر(27).
    另一个关切事项是巴黎俱乐部的一些债权国把某类债务摒除在减免范围之外,另一些债权国所提供减免债务的方式并不能解放资金以供受益国政府实施减贫战略文件。 27 C. 最近其他的官方债务谈判情况
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3