وفي الوقت نفسه، سلطت المناقشات الدائرة بشأن الحوكمة الدولية لشؤون البيئة الضوء على تفتت الركيزة المتعلقة بالبيئة وضعفها نسبياً. 同时,围绕国际环境治理问题的讨论着重指出,环境支柱不成体系,相对薄弱。
والهدف الذي تتوخاه الحوكمة الدولية لشؤون البيئة هو إتاحة قيام تعاون يتسم بالفعالية والكفاءة بين البلدان من أجل التصدي للتحديات البيئية. 国际环境治理的目标是提供各国之间行之有效的合作,从而应对环境挑战。
ويقدِّر الفريق الدعم المقدم من مركز الابتكار في مجال الحوكمة الدولية وشركة أوبن تيكست (Open Text) في توفير المنبر المستخدم لتيسير الاتصالات الداخلية للفريق. 小组感谢国际治理创新中心和Open Text提供平台以方便小组内部联络。
30- وتساءل بعض الخبراء عمّا إذا يمكن لشكل جديد من أشكال الحوكمة الدولية أن يساعد البلدان النامية على الاستفادة من نقل التكنولوجيا. 一些专家问,有没有什么新的国际治理形式可以帮助发展中国家从技术转让中获益。
وهي تشير أيضاً إلى أوجه النقص في الحوكمة الدولية للتنمية المستدامة منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. 这些讨论还指出了可持续发展问题世界首脑会议召开以来,国际可持续发展治理方面存在的缺陷。