وقال إن العمل مع الدول النامية الجزرية الصغيرة على التصدي لأكثر التحديات خطورة يحظى بأولوية لدى أستراليا. 澳大利亚的当务之急便是与所有小岛屿发展中国家共同应对最根本的挑战。
والاستبانة هنا ضعيفة فيما يتعلق ببعض البلدان أو المناطق، لا سيما الدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان الجبلية. 这样的分布情况对有些国家、特别是对小岛屿发展中国家和山地国过于粗放。
8-5 المساعدة الإنمائية الرسمية التي تتلقاها الدول النامية الجزرية الصغيرة كنسبة من دخلها القومي الإجمالي 5. 小岛屿发展中国家收到的官方发展援助占其国民总收入比例 具体目标8.B.
وقد طُلب أيضا إلى مكتب المنسق الخاص أن يعد تقريرا عن أوجه ضعف الدول النامية الجزرية الصغيرة كمجموعة دول. 也要求办事处编写一份关于小岛屿发展中国家作为一个群组的脆弱性报告。
وذلك مصدر قلق خاص بالنسبة إلينا، نظرا لأن الدول النامية الجزرية الصغيرة تعرضت لأشد الأضرار الناجمة عن تغير المناخ. 我们对此特别关切,因为小岛屿发展中国家受气候变化后果影响最为严重。
كما أن تعرض الدول النامية الجزرية الصغيرة النامية للتغير البيئي وبخاصة التغير المناخي لا يزال يمثل تهديداً كبيراً بالنسبة لها. 小岛屿发展中国家对环境变化、特别是气候变化的脆弱性仍然是一个重大挑战。
ويزيد الحد الأقصى هذا إلى 000 10 دولار في حالة الدول النامية الجزرية الصغيرة أو في حالة تقديم الطرف موظفاً لعضوية المكتب. 对于小岛屿发展中国家或主席团中有其官员的缔约方,该最高限额为1万美元。
ومنها بعض البلدان التي ليست من الدول النامية الجزرية الصغيرة - أن تستفيد من عمل الأونكتاد في هذا المجال. 有些不属于小岛屿发展中国家的弱小经济体也要求利用贸发会议在该领域的工作成果。
(د) مبادئ توجيهية بشأن الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية في الدول النامية الجزرية الصغيرة في إطار برنامج عمل بربادوس. (d) 小岛屿发展中国家在《巴巴多斯行动纲领》框架内对自然资源进行综合管理的准则。
وعلى هذا الأساس، سيسلَّط الضوء بصورة خاصة على ما للمواني من أهمية استراتيجية بالنسبة إلى نمو الدول النامية الجزرية الصغيرة وتنميتها. 在此背景下,会议将特别强调港口对小岛屿发展中国家的增长和发展的战略重要性。