إن السنة الدولية للتنوع البيولوجي دعوة إلى اتخاذ إجراءات هذه السنة وأيضا في السنوات القادمة، بغية حماية التنوع البيولوجي للحياة على الأرض. 国际生物多样性年的宗旨是促请人们在今年和未来年月采取行动,维护地球上生命的生物多样性。
السنة الدولية للتنوع البيولوجي 主持人Benedicto Fonseca Filho先生(巴西),在议程项目53 (f)(生物多样性公约)下 -- -- 生物多样性国际年
السنة الدولية للتنوع البيولوجي 主持人Benedicto Fonseca Filho先生(巴西),在议程项目53(f)(生物多样性公约)下 -- -- 生物多样性国际年
وبإعلان الجمعية العامة 2010 السنة الدولية للتنوع البيولوجي تكون قد أطلقت نداء للاحتفال بالحياة على الأرض وبقيمة التنوع البيولوجي. 大会通过宣布2010年为国际生物多样性年,发出了一项呼吁,要纪念地球上的生命和生物多样性的价值。
وقبل سنتين، أعلنت هذه الهيئة النبيلة عام 2010 السنة الدولية للتنوع البيولوجي في إطار الجهد الرامي إلى إبطاء الوتيرة المخيفة لفقدان صحة كوكبنا وثرواته. 两年前,本机构宣布2010 年为国际生物多样性年,以此作为放缓地球健康和财富快速流失的部分工作。
وبمناسبة السنة الدولية للتنوع البيولوجي لعام 2010، بدأت خطة العمل أنشطة ذات صلة بتقييم التنوع البيولوجي الساحلي والبحري في المنطقة. 在2010年国际生物多样性年之际,《西北太平洋行动计划》发起了与评估该区域沿海和海洋生物多样性有关的活动。
إن إعلان عام 2010 السنة الدولية للتنوع البيولوجي يعكس أهمية الحفاظ على التنوع البيولوجي، والمساهمة الأساسية للتنوع البيولوجي في رفاهة الإنسان وتنميته. 2010年被定为国际生物多样性年,反映了保护生物多样性的重要性,以及生物多样性对于人类福祉和发展的重要贡献。
قال الوزراء والمندوبون الرفيعو المستوى إن السنة الدولية للتنوع البيولوجي توفر فرصة ممتازة لحكومات العالم لكي تلزم نفسها بوقف اتجاه خسارة التنوع البيولوجي. 各国部长和高级别代表表示,国际生物多样性年为世界各国政府提供了一个大好时机,重新致力于逆转生物多样性的丧失。
أما أنشطة الاتصال الأخرى فهي قيد المناقشة للاستفادة من النجاحات التي تحققت في السنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010، لدفع الحافز قدماً إلى السنة الدولية للغابات في عام 2011. 还在讨论其他传播活动,以便在2010国际生物多样性年的基础上更进一步,将其势头带入2011年国际森林年。
وأثنى على الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للتنوع البيولوجي بغرض الدعوة وإذكاء الوعي، وأعرب عن تطلعه لاعتماد المزيد من الأنشطة خلال عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي. 在国际生物多样性年期间为开展宣传和提高认识所开展的活动值得表扬,他期待着在联合国生物多样性十年期间采取进一步行动。