简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الشراكة العالمية الجديدة

"الشراكة العالمية الجديدة" بالانجليزي
أمثلة
  • وأضاف أنه بقدر ما يكتسي العمل المتعلق باسترداد التكاليف بالأهمية في التصدي للاتجاه النزولي للتمويل في الأمم المتحدة، فأن الوقت قد أزف أيضا لاتخاذ تدابير جسورة داخل إطار الشراكة العالمية الجديدة لمواجهة التحديات التي تحيط بالموارد الأساسية.
    正如费用回收工作对于扭转联合国供资的下降趋势十分关键,现在该是在新全球伙伴关系框架下采取大胆措施以应对与核心资源有关挑战的时候了。
  • ما هي الدروس المستفادة من الشراكة العالمية الحالية؟ وما هي التحديات الجديدة والقضايا الناشئة الأكثر إلحاحا التي ينبغي لشراكة عالمية جديدة من أجل التنمية أن تتصدى لها؟ وما الذي يستلزمه التوصل إلى إنشاء هذه الشراكة العالمية الجديدة والمعزّزة؟
    从当前全球伙伴关系中吸取了哪些经验教训?新的全球发展伙伴关系应处理哪些最紧迫的新挑战和新出现的问题? 将采取哪些措施建立这一新的和加强的全球伙伴关系?
  • وتسترشد المساعدة الدولية لليابان بسياسة ركيزتها " الأمن الغذائي " ومبدأ الشراكة العالمية الجديدة في تناول مسألة التنمية على النحو الوارد في استراتيجية الشراكة الإنمائية التي وضعتها لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    日本的国际援助以 " 人的安全 " 为重点,并遵循新的全球伙伴原则,以处理经合组织发展援助委员会(发援会)的《发展伙伴关系战略》所载发展问题。
  • ونحن نرى أن هذه الشراكة العالمية الجديدة بين الشمال والجنوب ينبغي أن تكون على أساس من العدالة وليس على الإحسان؛ وعلى التقاسم المنصف لفرص الأسواق العالمية، وليس على الحمائية والمساعدة؛ وعلى التعاون المتبادل وليس على الشروط من جانب واحد أو المواجهة.
    在我们看来,北方和南方之间的新的发展伙伴关系应当基于正义,而不是施舍;基于公平地分享全球市场机会,而不是保护主义或援助;基于相互的合作,而不是单方面强加条件或对抗。
  • أوﻻ، يجب أن تقوم الشراكة العالمية الجديدة والمنصفة على أساس المساواة وأن تقر بأنه ﻻ يوجد نموذج وحيد للتنمية يجب تطبيقه عالميا؛ فحيث أن العالم يتصف بالتنوع، يجب أن يكون ثمة احترام لنموذج التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية الذي يختاره كل بلد ويجب التخلي عن كل محاولة ﻻستخدام المعونة كوسيلة لممارسة الضغط السياسي.
    首先,这个联盟应建立在平等的基础上并且承认并没有任何一种广泛适用的发展模式;当今的社会是多样化的,因此应尊重各国所选择的经济、社会发展模式,而不应利用援助作为施加压力的手段。
  • ومع ذلك، لا يزال يتعين معرفة الطريقة التي ستعمل بها الشراكة العالمية الجديدة للتعاون الإنمائي الفعال من الناحية العملية، والواقع أن تكاتف المانحين الرئيسيين مثل البرازيل والصين والهند، وجهات غير أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مع نظرائها التقليديين قد يبشّر بحقبة جديدة من التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنمية().
    尽管新的全球有效发展合作伙伴关系的实际运作情况还有待观察,但巴西、中国和印度等主要捐助方以及经济合作与发展组织(经合组织)的非成员已加入其传统对应方的事实或许预示将出现一个南南合作促进发展的新时代。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3