والتقى قادة دوائر الشرطة القبرصية بنظرائهم في الأمم المتحدة واتفقوا على عقد اجتماعات شهرية منتظمة على الصعيد المحلي. 塞浦路斯警察地区警官会晤了联合国的有关警官,并商定每月定期在当地召开会议。
وعقب اللقاء، قدمت إحاطة إعلامية في مقر قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى كافة قادة الشرطة القبرصية في الدوائر المحاذية للمنطقة العازلة. 会见结束后,缓冲区毗邻地区的所有塞浦路斯警官在联塞部队总部听取了情况介绍。
ومن الجدير بالذكر أنه تم التوصل إلى اتفاق مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص يقضي بأن تستعمل الشرطة القبرصية التركية نقطة التفتيش المذكورة للقيام بدوريات على فترات. 应牢记,土族塞人与联塞部队有协议,土族塞人警察可以不时地使用该哨所巡逻。
وقد سجلت الشرطة القبرصية محضرا بالجريمة، وباشرت التحقيقات اللازمة في مسرح الجريمة، ووضعت يدها على أدلة توفر أساسا قويا لرفع الأمر إلى القضاء. 塞浦路斯警方记录该案的证词,在犯罪现场进行必要的调查,并搜集证据作为起诉的确实根据。
تيسير إجراء 950 اتصالا وفرصة لتبادل المعلومات مع عناصر الشرطة القبرصية والشرطة القبرصية التركية في كل من مقر البعثة وعلى المستويات المحلية 促成在特派团总部和当地各级与塞浦路斯警察和土族塞人警察进行950次接触和情报交流 接触次数
وذكرت أن ثمة سلطة تمارس عملها في الجزء الشمالي من الجزيرة وأن هذه السلطة لديها وكالات إنفاذ قوانين تتسم بالكفاءة وتستطيع الشرطة القبرصية اليونانية أن تتعامل معهم. 塞浦路斯北部有一个正常执行职能的政府,并具备能够与希族塞人方警察合作的有效执法机构。
وتشارك الشرطة القبرصية في منظومة العمل التحليلي ليوروبول (PHOENIX). 警方参与了欧洲刑警组织的 " 分析性工作文件PHOENIX " ,该工具对优先领域提供支持。
وتفيد الصحافة القبرصية اليونانية عن استمرار مصادرة هذه البضائع على يد الشرطة القبرصية اليونانية بالرغم من حالة الاستياء العام إزاء هذه التصرفات غير الحكيمة. 希族塞人新闻报道证实,尽管公众面对这类无意义行为时愤怒不已,但希族塞人警察仍旧继续没收这类货品。
وواصل عنصر من الشرطة القبرصية التركية تواجده في نقطة تفتيش غير مأذون بها في جيب لاروجينا، وواصلت القوات التركية القيام بدوريات في المنطقة المجاورة له. 土族塞人的一支警队继续驻守Laroujina飞地的一个非法检查站,土族部队继续在飞地周边地带巡逻。