ويشير المنتدى الدائم إلى اعتزام المبادرة الدولية لتحقيق العدالة البيئية والصحة الإنجابية لنساء الشعوب الأصلية تنظيم اجتماع لفريق الخبراء بشأن البيئة والصحة الإنجابية لنساء الشعوب الأصلية، ويطلب إلى المنظمين دعوة أعضاء المنتدى الدائم للمشاركة في الاجتماع. 常设论坛注意到,国际土着妇女环境正义与生殖健康倡议有意组织一次关于环境与土着妇女生殖健康的专家组会议,并要求主办方邀请常设论坛成员参加会议。
[وإذ يشير إلى ضرورة أن تقوم البلدان المتقدمة الأطراف بتعويض اقتصادات أفريقيا وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية عما تتكبده من خسائر بيئية واجتماعية واقتصادية جَرّاء تنفيذ تدابير التصدي لتغير المناخ في سياق العدالة البيئية وفيما يتعلق باللاجئين البيئيين،] [注意到,发达国家缔约方需要联系环境正义和环境难民问题,就执行气候变化应对措施产生的环境、社会和经济损失对非洲、最不发达国家和小岛屿发展中国家的经济予以补偿,]
[وإذ يشير إلى ضرورة أن تقوم البلدان المتقدمة الأطراف بتعويض اقتصادات أفريقيا وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة الناميةً عما تتكبده من خسائر بيئية واجتماعية واقتصادية جَرّاء تنفيذ تدابير التصدي لتغير المناخ في سياق العدالة البيئية وفيما يتعلق باللاجئين البيئيين،] [注意到,发达国家缔约方需要联系环境正义和环境难民问题,就执行气候变化应对措施产生的环境、社会和经济损失对非洲、最不发达国家和小岛屿发展中国家的经济予以补偿,]
ويقضي الأمر التنفيذي 12898 بأن تقوم كل وكالة اتحادية بإدراج العدالة البيئية ضمن مهمتها، وأن تقوم، حسب الاقتضاء، بتحديد ومعالجة ما يترتب على برامجها وسياساتها وأنشطتها من آثار سلبية وغير تناسبية على صحة الإنسان أو البيئة، بما في ذلك الآثار التي تلحق بالسكان في البلدان النامية. 第12898号执法令要求联邦各机构把环境执法作为其职责的一部分,确定并酌情解决其各种方案、政策和活动对包括发展中国家人民在内的人类健康或环境带来的严重不良影响。
وفي الصين، يتبع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً نهجاً يقوم على التمكين القانوني حيال العدالة البيئية وذلك عن طريق دعم الاتحاد البيئي لعموم الصين بغرض تعزيز الدور المنوط بمنظمات المجتمع المدني في مجالي الحوكمة البيئية والإجراءات القانونية، بما في ذلك تمثيل المصالح العامة عند تقديم الدّعاوى أمام المحاكم التي تفصل في الشؤون البيئية في الصين. 在中国,开发署也采用了促进环境正义法律权益的方针,支持中华环保联合会加强民间社会组织在环境治理和法律程序方面的作用,包括在中国的环境法庭上作为原告代理公众利益。
[وإذ يشير إلى ضرورة أن تقوم البلدان المتقدمة الأطراف بتعويض [البلدان النامية الأطراف، وبالخصوص] اقتصادات أفريقيا وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية عما تتكبده من خسائر بيئية واجتماعية واقتصادية جَرّاء تنفيذ تدابير التصدي لتغير المناخ في سياق العدالة البيئية وفيما يتعلق باللاجئين البيئيين،] [注意到,发达国家缔约方需要联系环境正义和环境难民问题,就执行气候变化应对措施产生的环境、社会和经济损失对[发展中国家缔约方,特别是]非洲、最不发达国家和小岛屿发展中国家的经济予以补偿,]
42- أخبرت المنظمة غير الحكومية المسماة " المواطنون المنظمون من أجل العدالة البيئية " المقرر الخاص بأن مجموعة تتألف من 930 3 شخصاً، من بينهم 90 في المائة من الأمريكيين من أصل أفريقي، مهددة في مقاطعة دوفال بجاكسون فيل (ولاية فلوريدا) من جراء وجود موقع للنفايات السامة بالقرب من منطقة إقامتهم. 组织起公民促进环境公平这一非政府组织通知特别报告员说,杰克逊维尔市(佛罗里达州)Duval镇有居民3,930人,其中90%是非裔美国人,该镇因居民区附近毒质废物倾倒而受到威胁。
وجرى بوجه عام تبادل في الممارسات مع مختلف الأفرقة من أجل تحسين التآزر في تنفيذ البرنامج، على سبيل المثال، مع فريق منع الأزمات والحد منها وفريق الحد من الفقر في ما يتعلق بإدارة المخاطر المتعلقة بالمناخ، ومع الفريق المعني بالحكم في التصدي لتغير المناخ وتحقيق العدالة البيئية على الصعيد المحلي، ومع الفريق المعني بالحد من الفقر من أجل إلقاء الضوء على الروابط الحيوية في ذلك الصدد. 普遍使用交叉做法以提高各实践小组的方案协同作用,例如,气候风险管理方面的危机预防和减轻及减贫、解决地方一级的气候变化和环境正义方面的治理、以及减贫,以强调它们之间的重要联系。