وباﻻضافة إلى برامج تستهدف تغذية الجماعات المستضعفة، نفذ برنامج اﻷغذية العالمي مشاريع الغذاء مقابل العمل لﻻجئين في غينيا وكوت ديفوار. 除了为脆弱群体制订的有目标的供餐计划,粮食方案还为在几内亚和科特迪瓦的难民实施以工换粮项目。
507- والطرائق التي استخدمت كانت الغذاء مقابل العمل والرعاية للمجموعات المستضعفة (الأطفال ناقصو التغذية قبل الدراسة وأطفال المدارس الابتدائية، والحوامل والأمهات المرضعات ضعاف الحال). 所用方式是以工换粮和照顾弱势群体(营养不足的学龄前儿童和小学生及脆弱的孕妇和奶妈)。
ويظل برنامج اﻷغذية العالمي أيضا وكالة أساسية في رواندا في ميدان التأهيل بعد حالة الطوارئ، وذلك من خﻻل تنفيذ مخططات الغذاء مقابل العمل في جميع أنحاء البلد. 粮食计划署也通过在卢旺达全国执行以工换粮计划,继续为卢旺达紧急后复原的关键机构。
وواصل برنامج الأغذية العالمي وشركاؤه دعم إصلاح الطرق والمدارس والآبار ومستجمعات المياه على مستوى المجتمع المحلي وذلك من خلال برنامج " الغذاء مقابل العمل " . 粮食计划署及其伙伴通过以工换粮方案继续在各地社区帮助恢复道路、学校、水井和贮水池。
وحُدِّدت 25 مقاطعة لغرض التوزيع العام للأغذية لفترة ستة أشهر، بينما سيتواصل برنامج الغذاء مقابل العمل حيث توجد برامج في طور التنفيذ. 计划针对受灾的25个地区发放6个月的救济粮食,同时在有关地区继续执行以劳动换取粮食的计划。
وقدم الدعم لاستراتيجيات التكيف وأنشطة التخفيف، بما في ذلك الغذاء مقابل العمل والتوسع في شبكة الأمان والبرامج من قبيل برامج تغذية أطفال المدارس. 粮食计划署为适应战略和缓解活动提供了支持,包括以工换粮和扩大安全网方案,例如学校供餐方案。
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام برنامج الأغذية العالمي بإصلاح طرق فرعية على امتداد مسافة تجاوزت 330 كيلومترا في الصومال من خلال أنشطة برنامج " الغذاء مقابل العمل " . 在本报告所述期间,粮食署通过以工换粮活动,在索马里修复了330多公里道路支线。
ومكنت مشاريع الغذاء مقابل العمل تلك المنظمات من توظيف واستبقاء ما يلزمها من الموظفين والمتطوعين وتحسين خدماتها ﻹرشاد المجتمعات المحلية. 《工作换取粮食特别计划》使这些组织雇用并保留了所需的工作人员和自愿人员,并改善他们的社区伸延服务。
وقالت إن مشاريع الغذاء مقابل العمل ذات أهمية خاصة في ضمان اتباع نهج يقوم على الحقوق لا نهج يقوم على الاحسان في ما يتعلق بالحصول على الغذاء. 工作换食物方案对确保以权利为基础的获得食物的办法,而不是以慈善为基础的办法十分重要。
كما تنفَّذ برامج لإعادة التأهيل مثل البرنامج المؤقت لتوفير الغذاء مقابل العمل فضلاً عن حلول دائمة كحماية التربة والمياه في المناطق القابلة للتأثر. 已经开展了多项重建方案,如临时的工作换食品计划以及长期的解决办法,如保护脆弱地区的土壤和水。