简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

القدرات الاحتياطية

"القدرات الاحتياطية" بالانجليزي
أمثلة
  • وشدد ممثل عن الأمانة العامة على أن خدمات المؤتمرات الضرورية ستوفر لهذين المؤتمرين الهامين، إلا أن ذلك سيعني الافتقار إلى القدرات الاحتياطية لتلبية احتياجات الاجتماعات غير المنظورة التي تعقد في المقر خلال تلك الفترة دون الاستعانة بالمتقاعدين.
    秘书处的一名代表强调指出,将为这两个重要会议提供必要的会议服务,但如果不使用退休人员,那么在该期间将无法为总部的计划外会议提供备用人员。
  • وقد أنشئ مرفق القدرات الاحتياطية التابع لموائل الأمم المتحدة في عام 2003 كعنصر حاسم من عناصر تنفيذ مذكرة التفاهم المبرمة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وذلك لتمكين الموئل من إيفاد بعثات لتقديم مساعدة الإغاثة قصيرة الأجل لدعم الوكالات المماثلة وحكومات البلدان المتضررة.
    作为执行后一份谅解备忘录的关键性内容,2003年成立了人居署激增融资机制,以便其能够部署短期救济援助团,支助姐妹机构和受灾国政府。
  • وتشمل القدرات الاحتياطية قوائم المرشحين الذين سبق فرزهم من القادرين والمستعدين للانتشار سريعا للعمل كموظفين في إحدى بعثات الأمم المتحدة، أو العمل مع منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة أو مؤسسات مالية دولية أو شركاء خارجيين.
    待命能力包括经预先审查的候选人名册,他们能够并准备好迅速部署,充当联合国特派团工作人员或受聘于其他联合国组织、国际金融机构、非政府组织或外部合作伙伴。
  • ولكفالة الرد السريع والحفاظ على الاستثمارات في مجال بناء السلام والأمن، ما زال من الضروري تحسين إتاحة القدرات الاحتياطية الاستراتيجية على النحو المبين في مبادرة " الآفاق الجديدة " التي سبق ذكرها وفي تقارير الأمين العام السابقة إلى اللجنة الخاصة.
    在快速反应方面,正如上述新视野倡议和以往向特别委员会提交的报告所述,更好地利用战略储备能力,对于保障在建设和平与安全方面的投资仍然是至关重要的。
  • ففي عام 2007 على سبيل المثال، وقعت نسبة 73 في المائة من جميع حالات زيادة القدرات الاحتياطية في بلدان لم تكن تعتبر بلدانا محتملة لإنشاء هذه القدرات، وفي عام 2008، وقعت نسبة 71 في المائة حتى الآن في بلدان لم تكن تعتبر بلدانا محتملة لإنشاء هذه القدرات.
    例如,在2007年,73%的所有快速部署来自非指定快速部署国家;在2008年,到目前为止,71%的快速部署来自于非指定快速部署国家。
  • فالبعثات تواجه تحديات مماثلة عندما تحتاج إلى إنفاذ احتياجات تشغيلية وأمنية غير متوقعة بسرعة، أي أنه يجب إعطاء الأولوية لمثل هذه القدرات الاحتياطية وقدرات الاستجابة السريعة، ربما بالاعتماد على القدرات المتزايدة للشركاء الإقليميين، أو توسيع نطاق ترتيبات التنسيق بين البعثات.
    在面对意料之外的行动或安全需求而需要快速增援时,特派团面临类似挑战:还必须把这种待命或快速反应能力作为优先重点,可能需要依靠区域合作伙伴不断增强的能力,或者扩大特派团之间的协调安排。
  • وقدم الدعم المباشر لمنسقي الشؤون الإنسانية من خلال توفير توجيه مكيّف وفق الحاجة، وتنظيم حلقات عمل قطرية لإعداد استجابات في مجال الحماية (كوت ديفوار في عام 2006 وأفغانستان في عام 2007)، وإيفاد مستشارين في مجال الحماية من قائمة القدرة على سد الاحتياجات المفاجئة في إطار مشروع القدرات الاحتياطية للحماية.
    还通过提供有针对性的指导、举办国家讲习班(2000年在科特迪瓦和2007年在阿富汗)以拟定保护对策以及从保护备用能力项目的临时能力超编名册部署保护顾问,为人道主义协调员提供直接的支助。
  • يدعو الدول الأعضاء إلى العمل مع منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل تعزيز القدرات الاحتياطية في المجال الإنساني، لا سيما في مجال الإغاثة في حالات الكوارث، بطرق منها، عند الاقتضاء، المشاركة في شبكات الاستجابة الإنسانية، والمساهمة في وضع الأدلة الاحتياطية للسجل المركزي لقدرات إدارة الكوارث ومواصلة إعداد هذه الأدلة، وتسهيل إبرام الترتيبات الاحتياطية مع القطاع الخاص؛
    请会员国同联合国相关组织合作,加强人道主义待命能力,尤其是救灾能力,包括酌情参加人道主义应急网络,协助编制和维持灾害管理能力中央登记册的待命目录和促进与私营部门达成待命安排;
  • يدعو الدول الأعضاء إلى العمل مع منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل تعزيز القدرات الاحتياطية في مجال تقديم المساعدة الإنسانية، وبخاصة في مجال الإغاثة في حالات الكوارث، بطرق تشمل، حسب الاقتضاء، المشاركة في شبكات الاستجابة الإنسانية والمساهمة في وضع الأدلة الاحتياطية للسجل المركزي لقدرات إدارة الكوارث ومواصلة إعداد هذه الأدلة وتسهيل إبرام الترتيبات الاحتياطية مع القطاع الخاص؛
    请会员国同联合国相关组织合作,加强人道主义待命能力,尤其是救灾能力,包括酌情参加人道主义应急网络,协助编制和维持灾害管理能力中央登记册的待命目录和促进与私营部门达成待命安排;
  • وتسعى المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة أيضا إلى تحسين القدرات الاحتياطية باستخدام نظام المجموعات الفئوية، عن طريق توفير موظفي الطوارئ وتدريبهم وبالعمل مع الترتيبات الاحتياطية الحكومية القائمة، مثل ترتيب الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في مجال الكوارث، وذلك لدعم الأفرقة القطرية في تكوين مجموعات فئوية للتصدي لحالات الطوارئ المفاجئة.
    联合国各人道主义组织也在设法通过分组办法来加强待命能力,具体做法是设立和培训应急工作人员,与联合国灾害评估和协调等现有政府待命安排进行合作,在突发紧急情况下向国家工作队提供支持,以启动分组的工作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3