简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

القضية العادلة

"القضية العادلة" بالانجليزي
أمثلة
  • كما نشيد بلجان الأمم المتحدة ذات الصلة، وخصوصا اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، لمساعيها الفعالة في مناصرة القضية العادلة للشعب الفلسطيني والنهوض بها في كل أنحاء العالم.
    我们称赞有关联合国委员会,特别是巴勒斯坦人民行使不可剥夺权力委员会为在世界范围倡导并推动巴勒斯坦人民合法事业付出的预期努力。
  • واختتم قائلا إن الأمم المتحدة، وبخاصة الجمعية العامة، لا يمكنها البقاء على الحياد في أي نضال بين الحق والباطل؛ فينبغي لها أن تدافع عن القضية العادلة للشعب الفلسطيني الذي ظل يعيش تحت الاحتلال أكثر من 40 عاما.
    联合国,特别是大会不能在是非斗争中保持中立;它应该支持巴勒斯坦人民的正义事业,40多年来他们一直生活在占领状态下。
  • ونحن نقدّر مضمون هذه الكلمات الصادقة تقديراً رفيعاً، لما احتوته من معاني الدعم والتضامن مع القضية العادلة للشعب الفلسطيني، هذه القضية التي ما زالت موضوع دراسة واهتمام من الأمم المتحدة منذ أكثر من نصف قرن من الزمان.
    我们非常赞赏他们真诚表达的声援,这表明对巴勒斯坦人民和巴勒斯坦问题的支持,半个多世纪以来,该问题继续被放在联合国议程的首位。
  • ومضمون مبدأ القضية العادلة -ما هو نوع الضرر الذي يكفي لقدح زناد تدخل عسكري يَجُبُّ مبدأ عدم التدخل -هو المسألة الثانية التي تتطلب معظم المناقشة، وسيكون هذا المبدأ موضوع الفرع التالي من هذا الفصل.
    正当理由原则 -- -- 何种伤害足以起动压倒不干预原则的军事干预 -- -- 的内容是需要进行大量讨论的另一个问题,而且是本章下节论述的主题。
  • وتود كوبا أن تقدم أحرَّ تعازيها إلى أهالي الضحايا، وتؤكد مرة أخرى تضامنها مع القضية العادلة للشعب الفلسطيني وحقوقه غير القابلة للتصرف، بما فيها حقه في إنشاء دولة فلسطينية مستقلة عاصمتها القدس الشرقية.
    古巴谨向受害人亲属表达衷心的慰问,重申支持和声援巴勒斯坦人民的正义事业及其不可剥夺的权利,包括建立以东耶路撒冷为首都的独立巴勒斯坦国。
  • وتشكل الفتوى انتصارا للشعب الفلسطيني وللشعوب العربية ولشعوب العالم التي تساند القضية العادلة للشعب الفلسطيني، كما أنها تمنح تشجيعا كبيرا للشعب الفلسطيني، الذي يسعى جاهدا إلى ممارسة حقوقه الوطنية المشروعة.
    这个咨询意见是巴勒斯坦和阿拉伯人民,以及世界上支持巴勒斯坦人民的公正事业的所有人民的一个胜利。 它也极大地鼓舞了正在努力行使其合法民族权力的巴勒斯坦人民。
  • وتوجه مالي التي، ساندت دوما القضية العادلة للشعب الفلسطيني، نداء عاجلا إلى أعضاء الجماعة الرباعية من أجل إعادة الحوار بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية بغية التوصل إلى تسوية عادلة ومنصفة ودائمة لهذا الصراع الذي استمر أطول مما ينبغي.
    马里一向支持巴勒斯坦人民的正义事业,紧急呼吁四重奏各成员促使以色列和巴勒斯坦权力机构恢复对话,从而公正、公平和持久地解决这场已经持续太久的冲突。
  • وبالاشتراك في هذا الاحتفال التذكاري، نود أن نعبر هنا بصورة خاصة عن تضامننا التام والكامل مع القضية العادلة للشعب الفلسطيني، وأن نتقدم بالثناء الحار على كل الذين كرسوا حياتهم لتحقيق السلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    我们要通过参加这次纪念活动,在这里庄严地表达我们对巴勒斯坦人民正义事业的全面和充分声援,并向所有献身于实现以色列人和巴勒斯坦人之间和平的人们,致以崇高的敬意。
  • وبالاشتراك في هذا الاحتفال التذكاري، نود أن نعبر هنا بصورة رسمية عن تضامننا التام والكامل مع القضية العادلة للشعب الفلسطيني وأن نشيد إشادة صادقة بجميع الذين كرسوا حياتهم لتحقيق السلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    通过参加这个纪念仪式,我们谨在这里庄严地表示充分和全力声援巴勒斯坦人民的正义事业,并向所有那些为实现以色列人和巴勒斯坦人之间的和平而献出生命的人致以诚挚的敬意。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4