ففي إطار اللجنة الاستشارية المشتركة في اليونيسيف، جميع الاتفاقات التي يتم التوصل إليها ملزمة للطرفين، وتسجل ويطلع عليها جميع الموظفين. 在儿童基金的联合协商委员会(JCC),所有达成的协议都对双方有约束力、记录在案并与所有工作人员分享。
32- تعقد مشاورات بصورة منتظمة بين الإدارة وممثلي الموظفين من خلال مناقشات غير رسمية وفي إطار اللجنة الاستشارية المشتركة المنشأة لهذا الغرض. 通过非正式讨论和在为此目的而设立的联合咨询委员会的框架内定期举行管理部门同工作人员代表之间的协商。
' 1` التفاعل المنتظم مع مجلس الموظفين بشأن المسائل التي تهم الموظفين، بسبل عدة من بينها قيام اللجنة الاستشارية المشتركة بعملية تتسم بالقوة والشفافية؛ ㈠ 通过健全、透明的联合咨询委员会程序等方式,定期与工作人员代表大会就工作人员关心的事项进行交流;
وستقوم اللجنة الاستشارية المشتركة بإعداد الصيغة النهائية لمدونة القواعد الأخلاقية وللسياسة الخاصة بالحماية من الانتقام ولسياسة الإفصاح المالي، لجعل اليونيدو ممتثلة لهذه المعايير الثلاثة. 联合咨询委员会将最后审定《道德手则》、防止打击报复政策和财务披露政策,以使工发组织遵守这三项标准。
اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات والمعنية بالجنسانية والتنمية، التي اجتمعت ابتداء من عام 1997 (والتي كفت عن العمل) 从1997年开始举行会议的 " 机构间性别和发展问题咨询委员会 " (已停止运作);
11- استجابة لطلب المفوض السامي باستعراض السياسات والنهج الشاملة للموارد البشرية، قدمت اللجنة الاستشارية المشتركة توصياتها التي وافق عليها المفوض السامي. 为回应高级专员有关全面审查人力资源政策和作法的要求,联合咨询委员会已经提出建议,并且已经获得高级专员的批准。
وقد قررت اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات المعنية بالنهج المنسق للتحويلات النقدية أن تضطلع بالتنقيح المذكور، بعد انتهاء المراجعة المشتركة للنهج المنسق والتقييم العالمي الذي طلبت اللجنة الاستشارية إجراءه. 在联合审计和受机构间现金转移统一办法咨询委员会委托进行全球评估后,咨询委员会决定修订该框架。