نحيط علما بقيام حكومة غواتيمالا، للأغراض الآنف ذكرها، بتقديم طلب إلى اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا تلتمس فيه فتح تحقيق يكفل إقامة العدالة بسرعة وبشكل كامل؛ 注意到危地马拉政府已经为此请消除危地马拉国内有罪不罚现象国际委员会着手开展调查,以全面迅速进行独立审理。
ومن المهم أن تضفي الدولة الغواتيمالية الطابع المؤسسي على اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا توخياً للاستدامة طويلة الأجل بعد انتهاء ولايتها. 重要的是,危地马拉应该使消除危地马拉国内有罪不罚现象国际委员会的工作形成制度,以便在其任务结束后确保长期可持续性。
وفي هذا السياق، وضع المكتب الصيغة النهائية لاتفاق تعاون مع اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا يحدِّد مجالات التعاون لمكافحة الجريمة المنظمة. 在这方面,毒品和犯罪问题办公室最后确定了与危地马拉反对有罪不罚国际委员会的合作协议,该协议概述了打击有组织犯罪的合作领域。
ونحن مقتنعون تماما بأنه مع تعيين المفوض دالانيسي رويث، ستنتهي اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا من أنشطتها بكل النجاح المنشود والضروري. 我们完全相信,通过任命达尔阿内塞·鲁伊斯专员,消除危地马拉国内有罪不罚现象国际委员会的活动将以获得全部预期和必要的成功而结束。
تشكّل أعمال اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا مثالا ناجحا لما يمكن إنجازه عن طريق الإجراءات المتعددة الأطراف، التي تستفيد منها دول وشعوب العالم. 消除危地马拉国内有罪不罚现象国际委员会的工作是一个成功的实例,说明通过惠及世界各国和各国人民的多边行动能够取得什么样的成就。
وفي السنوات الأخيرة، اتخذت الحكومة خطوات لمعالجة هذه المسائل العالقة، بسبل من بينها إنشاء اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا ووضع الاتفاق الوطني للارتقاء بالأمن والعدالة. 近年来,政府采取措施,解决这些悬而未决的问题,包括建立打击危地马拉有罪不罚现象国际委员会和拟定增进安全和司法的国家协定。
وقمنا بتغيير القيادة العليا للجيش وكامل قيادة الشرطة الوطنية بحيث نتمكن من مكافحة الإفلات من العقاب بالترافق مع اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا ومنظومة الأمم المتحدة. 我们更换了陆军的高级指挥官和国家警察的整个指挥系统,从而使我们能够与消除危地马拉有罪不罚问题国际委员会和联合国系统一道打击有罪不罚的现象。
82-63- وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان فعالية مكافحة نظام القضاء لظاهرة الإفلات من العقاب، وتحلّل مدى جدوى إنشاء لجنة دولية لمناهضة الإفلات من العقاب على غرار اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا (سويسرا)؛ 63 采取必要措施,确保司法系统有效打击有罪不罚现象,并分析以危地马拉打击有罪不罚国际委员会为榜样设立一个国际委员会的可行性(瑞士);