ويتمثل المبدأ الأول لقانون استقبال طالبي اللجوء في ضمان تمكين كل طالب لجوء من أن يحيا حياة تليق بالكرامة الإنسانية. 接待寻求庇护者法的主要原则是,确保所有寻求庇护者均能过上体面的生活。
إلا أنه، عند تصميم الاستراتيجيات لزيادة تخفيض إنتاج النفايات، ينبغي أن يكون المبدأ الأول هو الاستفادة مما هو قائم وناجح فيما يبدو. 在制订进一步减少废物战略时,首要原则应基于现行和似乎行之有效的战略。
المبدأ الأول هو ضرورة اتباع نهج عالمي في إطار الحاجة إلى كفالة اتساق الأنظمة الاقتصادية والمالية والتجارية الدولية وتنسيقها. 第一条是有必要在国际经济、金融和贸易体系需要连贯一致的框架内采取全球性做法。
46- المبدأ الأول الواجب ذكره هو التمييز بين المشاريع التي كانت تنفّذ داخل العراق والمشاريع التي كانت تنفّذ خارج العراق. 应予指出的第一条原则是将伊拉克境内进行的工程项目与伊拉克境外的工程项目相区别。
117- المبدأ الأول الواجب ذكره هو التمييز بين المشاريع التي كانت تنفّذ داخل العراق والمشاريع التي كانت تنفّذ خارج العراق. 应予指出的第一条原则是将伊拉克境内进行的工程项目与伊拉克境外的工程项目相区别。
ويشدد المبدأ الأول على أن امتلاك زمام الأمر في تحقيق التنمية في أقل البلدان نموا وقيادتها وتحمل المسؤولية الأساسية عنها، مسؤولية تقع على عاتق هذه البلدان نفسها. 第一项原则强调最不发达国家应该当家作主、领导自身发展并负起主要责任。
ويبدو أن السبب الرئيسي لإيراد المبدأ الأول في مادة 1 منفصلة هو الرغبة في استهلال النص بإعلان رسمي بأن الفعل غير المشروع يؤدي إلى مسؤولية دولية. 在单独的第1条中阐述第一项原则的主要理由似乎是希望在案文的开头庄严宣布,不法行为会带来国际责任。