简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

المحاكم الجنائية الدولية

"المحاكم الجنائية الدولية" بالانجليزي
أمثلة
  • ولذا فإنها متميزة عن الولاية القضائية التي تمارسها المحاكم الجنائية الدولية وعن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    因此,国际刑事法院行使的管辖权与或引渡或起诉义务截然不同。
  • وينبغي أن يؤمّن المجلس أيضا أن يكون فقه المحاكم الجنائية الدولية في متناول البلدان المعنية في كل حين.
    安理会还应确保这些国家能够始终查阅各国际刑事法庭的判例。
  • وثمة أيضا اتفاق واسع النطاق بشأن ضرورة عدم إدراج الحصانة من المحاكم الجنائية الدولية في هذا الموضوع.
    一个广泛的共识是,国际刑事法庭管辖豁免不应列入本专题范围。
  • مذكرات ومراسلات ورسائل خطية وشفوية أخرى مع المحاكم الجنائية الدولية فيما يتعلق بأنشطتها
    与各国际刑事法庭之间有关其活动的备忘录、信函以及其他书面和口头通信
  • الصعوبات والعراقيل التي مرت بها المحاكم الجنائية الدولية (2003)، الجامعة الأوروبية، فلورنس، إيطاليا.
    2003年 国际刑事法院和法庭的审判和困扰,欧洲大学,意大利佛罗伦 萨;
  • من المذكرات والمراسلات وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية مع المحاكم الجنائية الدولية فيما يتعلق بأنشطتها
    与各国际刑事法庭的有关其活动的备忘录、信函以及其他书面和口头通信
  • من المذكرات والمراسلات وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية مع المحاكم الجنائية الدولية فيما يتصل بأنشطتها
    与各国际刑事法庭的有关其活动的备忘录、信函以及其他书面和口头通信
  • ويوفر إنشاء وإدارة المحاكم الجنائية الدولية والمختلطة خلال العقد الماضي دليلا قويا على هذه المقولة.
    过去十年中,国际刑事法庭和混合刑事法庭的建立和运作有力地说明了这一点。
  • ولأول مرة في تاريخ المحاكم الجنائية الدولية وهيئات التحكيم الدولية، يمارس الضحايا حقهم بالمشاركة في جلسات المحكمة.
    在国际刑事法院和法庭的历史上,受害人第一次自己有资格参加诉讼程序。
  • من المذكرات والمراسلات وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية مع المحاكم الجنائية الدولية بصدد ما تضطلع به من أنشطة
    与各国际刑事法庭的有关其活动的备忘录、信函以及其他书面和口头通信
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5