ولا بد من الانتباه إلى المسار الوظيفي للمرأة وفرص تقدمها حتى يزداد تدفقها إلى وظائف القمة. 为增加高级职务中的女性人员,必须重视妇女的职业和晋升机会。
ويمكن أن يحدث ذلك الانتقال في أي وقت أثناء المسار الوظيفي للموظف في النظام الموحد. الاختيار والانتداب 这一调动可以发生在工作人员在共同制度任职期间的任何时候。
ويعتقد المفتشان أن سياسة التنقل الحالية لا ترتبط ارتباطا مناسبا بتطوير المسار الوظيفي للموظفين. 检查专员认为,现行流动政策没有与工作人员的职业发展切实联系起来。
57- ويعتقد المفتشان أن سياسة التنقل الحالية لا ترتبط ارتباطاً مناسباً بتطوير المسار الوظيفي للموظفين. 检查专员认为,现行流动政策没有与工作人员的职业发展切实联系起来。
ويجب أن تكون مكافحة التمييز عند التوظيف والترقية في المسار الوظيفي أو الزيادة في الأجور من بين أولويات الدولة الفرنسية. 法国政府必须将禁止招工、职业发展和薪酬歧视作为优先事项。
وإضافة إلى هذا، يحق لأي من الأبوين أن يقطع المسار الوظيفي لمدة ثلاث سنوات، كما يجوز لهما أن يتقاسما الفترة. 除此之外,父母中任何一人可中断职业三年,或由两人共同分享。
(د) القضاء على ممارسات التمييز ضد المرأة، كنظام المسار الوظيفي والصرف بسبب الحمل؛ اللذين ينطويان على تمييز ضد المرأة؛ 取消诸如职业生涯系统和以怀孕为由的解雇的歧视妇女的做法;以及
وفضلا عن ذلك، ينبغي النظر في جعل الالتحاق بكلية الموظفين جزءا من المسار الوظيفي للإدارة الفنية والإدارة العليا. 此外,应考虑使职员学院成为取得专业职位和高级管理职位的途径之一。
وتحقيقا لهذا الهدف، كلفت الحكومة " الوكالة السويدية للتنمية الإدارية " بوضع برنامج بشأن تطوير المسار الوظيفي للمرأة في القطاع الحكومي. 为此,它委托瑞典行政发展办公室制订国家部门的妇女职业发展方案。
ومن شأن هذا أن يعزز اتساق أي قرار يتخذ بشأن المسار الوظيفي القضائي ويعزز بذلك استقلال السلطة القضائية. 这将增强任何有关法官职业前途决定的一致性,从而增强司法机关的独立性。