وفيما يتعلق بحماية الضحايا القصر، تنص المادة 9 من القانون على أن يكون المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة الوكالة المسؤولة عن تقديم الرعاية والمساعدة اللازمين، وأن تراعي في ذلك درجة ضعفهم وحقوقهم واحتياجاتهم الخاصة. 关于保护未成年受害人,第9条规定家庭福利署负责提供必要照料和援助,在这方面应考虑到受害人的脆弱性、权利和特别需要。
وفي حالة أخرى، استقبل المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة في مقاطعة أنتيوكيا صبيا يبلغ من العمر 16 عاما كانت القوات المسلحة الثورية قد جندته في سن الثانية عشرة. 在另外一个案件中,一名16岁的男孩在12岁时被哥伦比亚革命武装力量-人民军征募,安蒂奥基亚省的哥伦比亚家庭福利研究所接收了他。
شرع المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة في تنفيذ نموذج الرعاية النفسية الاجتماعية الشاملة من أجل إعادة تأهيل الأطفال والمراهقين من الذين تعرضوا إلى شتى الصدمات النفسية التي وقعت في سياق النزاع المسلح. 哥伦比亚家庭福利研究所已开始实施全面的社会心理治疗模式,以帮助因武装冲突中发生的各种创伤事件而受到伤害的儿童和青少年康复。
ومما يبعث على القلق بشأن البرنامج فيما يتعلق بأنشطة المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة إمكانية الاستفادة منه المتاحة للأطفال الذين انفصلوا عن الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة والذين ظهروا بعد تسريح المنظمات شبه العسكرية. 哥伦比亚家庭福利研究所活动的一个方案关切问题是,如何让脱离准军事组织遣散后出现的非国家武装团体的儿童获得参加有关方案的机会。
وبالإضافة إلى ذلك، وبدعم من المنظمة الدولية للهجرة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، قام المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة بدراسة الآثار والأضرار النفسية الاجتماعية المترتبة على النـزاع المسلح في نفوس الأطفال والمراهقين. 此外,哥伦比亚家庭福利研究所还在国际移徙组织和联合国儿童基金会(儿基会)的支持下研究武装冲突对儿童和青少年社会心理的影响、后果和伤害。
فيما يتعلق بحماية حقوق الأطفال والمراهقين، يتولى المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة في ممارسة مهامه مسؤولية ضمان تمتعهم الفعلي بتلك الحقوق، وقد اتخذ لهذه الغاية عدة تدابير تكفل تمتعهم بتلك الحقوق في سياق النزاع المسلح. 在保护儿童和青少年权利方面,哥伦比亚家庭福利研究所负责在履行职责过程中保障人们有效享有这些权利,并在武装冲突情况下采取各种措施以实现该目的。
29- تلاحظ اللجنة الجهود التي يبذلها المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة وهيئة المدافعين عن الأسرة، بيد أن القلق يساورها لعدم كفاية إعادة الإدماج الاجتماعي وتدابير التعافي البدني والنفسي الاجتماعي للأطفال الضحايا ولأن الضحايا يواجهون صعوبات في الحصول على التعويض. 委员会注意到哥伦比亚家庭福利研究所和家庭扞卫者所做的种种工作,然而委员会关注的是为儿童受害者提供的社会融入和身心康复措施远远不够,而且受害者很难获得赔偿。
ويقوم المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة حاليا بتشغيل نموذج للمعالجة الشاملة لضحايا العنف الجنسي، أُعد واختُبر في خمس بلديات نموذجية؛ ويجري العمل على إدخال هذا النموذج أيضا في 19 منطقة من مناطق بوغوتا، وتتخذ أعمال التحضير الأولية لإدخاله في ما يزيد على 60 بلدية في البلد. 家庭福利署现有一个在5个试点城市制订和使用的综合支持性暴力受害人模式;这个模式在波哥大19个区推广,现正开展活动,以便在全国另外60个城市使用。
113- وحالما ترفع شكوى، يصدر المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة تعليمات، من خلال محامي الأسرة التابع له، بإجراء تحريات لتحديد الوقائع، ويمكن للطفل أثناءها أن يبقى في رعاية أبويه. 它与有关机构密切合作,按案件的复杂程度和专业知识要求,将案件提交这些机构。 113. 收到申诉后,家庭福利机构指示 " 家庭保护人 " 进行调查,查明事实。