14- وأجمعت الآراء على ضرورة استئناف المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في أقرب فرصة ممكنة. 与会者一致认为,需要尽快恢复多边贸易谈判。
ويتعين استئناف المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وإزالة الحواجز الحمائية، في نهاية المطاف. 必须重启多边贸易谈判,并最终消除保护主义壁垒。
(ب) مسائل يقـترح إدراجها في جدول الأعمال الايجابي للبلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف (b) 发展中国家在多边贸易谈判中的积极议程问题
وأضافت أن المشاركة الإيجابية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف يُعد أحد الأهداف الرئيسية للاتحاد الروسي. 积极参与多边贸易谈判是俄罗斯联邦的主要目标之一。
وأضاف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي سيدعم اشتراك البلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف المقبلة. 欧洲联盟将积极支持发展中国家参与未来的多边贸易谈判。
وأضاف قائلا إن الاتحاد الأوروبي سيدعم اشتراك البلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف المقبلة. 欧洲联盟将积极支持发展中国家参与未来的多边贸易谈判。
وذكر أن البلدان الغنية عليها تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في جولة المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف المعقودة في أوروغواي. 富国必须履行多边贸易谈判乌拉圭回合达成的协定。
وهنا نعرب عن خيبة أملنا لفشل المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في إطار جولة الدوحة. 在这里,我们对多哈回合框架内的多边贸易谈判的失败表示失望。
ويساور وفدي القلق إزاء الإخفاقات الأخيرة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في منظمة التجارة العالمية. 我国代表团对世界贸易组织多边贸易谈判最近的挫折感到关切。
بعد خمسين سنة من النجاح المشهود حقا، عادت الشكوك الآن لتحيط بمستقبل المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف بدرجة كبيرة. 多边贸易谈判系统在连续50年取得巨大进展之后前途未卜。