وسيكون رؤساء جميع المكاتب الإقليمية مسؤولين مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام في حين يكون رؤساء المكاتب الفرعية في ملكال وواو ورمبيك مسؤولين أمام رئيس المقر الميداني في جوبا، ويكون رؤساء المكاتب الفرعية في نيالا والجنينة وزالنجي مسؤولين أمام رئيس المكتب الإقليمي في الفاشر. 所有区办事处负责人直接向秘书长特别代表报告,而马拉卡勒、瓦乌和伦拜克的办事分处负责人向朱巴的战地指挥部负责人报告,尼亚拉、朱奈纳和扎林盖办事分处负责人将向法希尔区办事处负责人报告。
ومع أن جميع المهام الفنية للبعثة لها مهام مقابلة في المقر الميداني في جوبا، إلا أن التقارير المقدمة إلى رئيس المكتب ونائبي الممثل الخاص للأمين العام ورؤساء الشُعب والأقسام ستواصل توفير التوجيه العام المتعلق بالسياسة العامة إلى المكتب الميداني في جوبا ومكوناته بغية كفالة اتباع نهج متسق وموحد. 虽然朱巴的战地指挥部所有实务职能与特派团相同,直接向主管报告,但两位秘书长副特别代表以及司长和科长,将继续对朱巴的外地办事处及其基本构成部分提供总体政策指导,确保连贯性和做法一致。
وبالإضافة إلى ذلك، ساهم أيضا في تخفيض الاحتياجات، تنفيذ عقد جديد متعلق بحصص الإعاشة يتضمن هيكل أسعار منقح، يشمل تكاليف النقل والتبريد والتخزين؛ واستبعاد 120 موظف أركان في المقر الميداني يستفيدون من بدل الإقامة المقرر للبعثة و 279 دركي يستفيدون من بدل الوجبات. 此外,实行了新口粮合同,对定价结构进行了订正,这一结构包括运输、冷藏和仓储费用;将120名领取特派任务生活津贴的战地指挥部参谋和279名领取膳食津贴的宪兵排除在外。 这两个因素也是所需资源减少的原因。
في المقر الميداني في جوبا، يترأس الأنشطة الإنسانية في مجالي الإغاثة والإنعاش موظف اتصال أقدم للشؤون الإنسانية (ف-5) يدعمه ثلاثة موظفي اتصال للشؤون الإنسانية (واحد برتبة ف-3، وموظف وطني واحد من الفئة الفنية، وواحد من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين)، ومساعد إداري واحد (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين). 在朱巴的战地指挥部,1名高级人道主义事务联络干事(P-5)领导人道主义、救济和恢复活动,3名人道主义事务联络官(P-3,本国专业干事和国际联合国志愿人员)和1名行政助理(本国一般事务人员)提供支助。