2-3 تُناط بالشخص نفسه صلاحيات الممثل المدني الدولي وسلطاته وصلاحيات الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي وسلطاته. 3 应将国际民事代表的权力及权威和欧盟特别代表的权力及权威授予同一人。
كما التقت البعثة أثناء وجودها في كينشاسا ألدو أجيلو، الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في منطقة البحيرات الكبرى. 代表团还在金沙萨会见了负责大湖地区问题的欧洲联盟特别代表阿尔多·阿耶洛。
وهذه بالفعل هي حالة الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى الذي يعمل بالتعاون الوثيق مع مكتب الممثل الخاص. 欧洲联盟大湖区特别代表已经这样做了,正在与特别代表办公室进行密切协作。
والتنسيق والتعاون مع الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي وغيره من الجهات الفاعلة التابعة للاتحاد الأوروبي، وبقية المجتمع الدولي متطوران جدا. 部队与欧洲联盟特别代表、欧盟其他行动者以及国际社会建立了良好的协调与合作。
ويعمل مكتبي بشكل وثيق مع مكتب الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي على إيجاد أوجه التآزر حيثما كان ذلك ممكنا، وفقا لولاية كل منا. 我的办公室和欧洲联盟特别代表办公室密切合作,按照各自的任务,尽可能协调一致。
ويتعاون الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي تعاونا وثيقا مع هيئات الإذاعة العامة في البوسنة والهرسك لتعزيز وتحسين تغطية المسائل المتعلقة بالاتحاد الأوروبي في وسائط الإعلام. 欧盟特别代表正在同波黑公共广播公司密切合作,以增加和改进媒体对欧盟问题的报道。
ومن خلال هذا الموقع الشبكي، انخرط الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي شخصيا في حوار مع المواطنين، وسجل 165 ردا على أسئلة طرحوها. 通过该网站,欧盟特别代表亲身参与了与公民的对话,载列了对公民提出的问题的165个回答。
ونتيجة لفصل منصب الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي عن مكتب الممثل السامي، انتقل إلى مكتب الممثل الخاص 26 موظفا من الكوادر القيّمة للغاية. 由于欧洲联盟特别代表同高级代表办事处脱钩,26名很有价值的工作人员已转给欧洲联盟特别代表办事处。
مايكل سكويلد ميلبن، الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. 根据安理会暂行议事规则第39条,主席邀请欧洲联盟阿富汗问题特别代表弗朗茨-迈克尔·梅尔宾先生出席会议。