ويجوز للباحثين عن عمل من المنطقة الاقتصادية الأوروبية أن يبقوا في النرويج لمدة تصل إلى ستة أشهر دون تصريح. 来自欧洲经济区国家的寻求职业者可以在没有许可证的情况下在挪威居留6个月。
واشتركت الحكومة الأيسلندية بدور نشط في التعاون بين دول الاتحاد الأوروبي في إطار اتفاق المنطقة الاقتصادية الأوروبية وفي التعاون الدولي الذي تنظمه الأمم المتحدة. 冰岛政府还积极参与《欧洲经济区协定》框架下的欧盟合作以及联合国组织的国际合作。
وعند التسجيل، يطلب من غير المواطنين في دول المنطقة الاقتصادية الأوروبية المعنيين حيازة شهادة تسجيل صادرة عن الغاردا سيوشانا وإبرازها للعنصر التابع للغاردا سيوشانا عندما يطلب منهم ذلك. 非欧洲经济区国民登记之后,须携带警察署的登记证,如有警察要求,应出示该证。
ومن جهة أخرى، فإن ليختنشتاين قد انضمت إلى المنطقة الاقتصادية الأوروبية منذ 1995، وهي ملزمة بتطبيق توجيهات الاتحاد الأوروبي. 另一方面,列支敦士登自1995年以来一直是欧洲经济区的成员,并且必须适用相应的欧洲联盟指令。
وأصبحت عضوا في الأمم المتحدة في سنة 1990 وعضوا في المنطقة الاقتصادية الأوروبية وفي منظمة التجارة العالمية في سنة 1995. 在1990年加入联合国,并于1995年成为欧洲经济区(欧经区)和世界贸易组织(世贸组织)的一员。
فالشروط الأساسية التي تنظم منح تصاريح الإقامة المؤقتة والدائمة لأشخاص من سويسرا ومن المنطقة الاقتصادية الأوروبية أقل صرامة من تلك التي تنطبق على مواطني بلدان ثالثة. 向来自瑞士和欧洲经济区的人签发临时和永久居留证的先决条件,不如对第三国公民那么严格。
ولم يكن يتعين إلا على الطلاب من خارج المنطقة الاقتصادية الأوروبية دفع رسم إجمالي قدره 000 4 شلن نمساوي (291 يورو) لكل فصل دراسي. 只有来自欧洲经济区以外国家的学生才需要交纳每学期4 000奥地利先令(291欧元)的公寓费。
وأصبحت حقوق أزواج الآيسلنديين الذين هم من مواطني بلدان خارج المنطقة الاقتصادية الأوروبية مطابقة لحقوق الأزواج الذين هم من مواطني دول هذه المنطقة. 冰岛公民的配偶,如果是欧洲经济区(欧经区)以外国家的公民,其权利与欧经区成员国国民的权利相当。
وبالتالي يحق للمواطنين السويسريين ومواطني بلدان المنطقة الاقتصادية الأوروبية الحاصلين على تصريح إقامة جمع شمل الأسرة فوراً، ما داموا يتمتعون بدخل كافٍ ومسكن لائق. 拥有居留许可证的瑞士公民和欧洲经济区国家的公民只要有足够的收入和住房,均有权立即与家人团聚。