ومن هذا المنطلق، كان حرص الرئيس مبارك على المشاركة بفعالية في القمة العاجلة، كما قلت، لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة حول ارتفاع أسعار الموارد الغذائية وتوفيرها. 正因为如此,穆巴拉克总统特别希望能够切实地参加我前面提到的由粮农组织召集的关于食品价格上涨和供应问题的紧急峰会。
(ب) تحليل أثر العملية الإصلاحية على الموارد الغذائية الأساسية للبلدان النامية، مع إيلاء اهتمام خاص لتدابير السياسات العامة اللازمة لزيادة الإنتاجية الزراعية والأمن الغذائي والتخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية؛ (b) 分析改革过程对发展中国家关键主粮的影响,尤其注意提高农业生产率、粮食安全、农村减贫所需要的政策措施;
وهيكل البلد، الذي يتسم إلى حد كبير بالتسلسل الهرمي وبالمركزية، يجعل كافة الموارد بما فيها الموارد الغذائية في حوزة الصفوة القائمة بالسلطة والجهاز العسكري، وذلك على حساب التنمية العامة. 朝鲜严格的社会等级制度和集权制度,导致包括粮食在内的所有资源都集中在当权派和军事机构手中,阻碍了国家的整体发展。
27- وينبغي للدول الأطراف، كجزء من التزاماتها بحماية قاعدة الموارد الغذائية للسكان، أن تتخذ الخطوات المناسبة لضمان تمشي أنشطة قطاع الأعمال التجارية الخاص والمجتمع المدني مع الحق في الغذاء. 作为其保护人民的粮食资源的一项义务,缔约国应该采取适当的步骤,确保私营企业部门和民间社会的活动符合取得粮食的权利。
وفي غضون ذلك، فإن النقص المزمن في تمويل الموارد الغذائية اللازمة للاجئي الصحراء الغربية قد أفضى إلى نقصان متقطع وتزايد سوء التغذية فيما بين اللاجئين على مدار عام 2002. 同时,西撒哈拉难民粮食供应方面,经费长期短缺;结果,2002年全年,难民断续发生粮食短缺,营养不良的情况有所增加。
27- وينبغي للدول الأطراف، كجزء من التزاماتها بحماية قاعدة الموارد الغذائية للسكان، أن تتخذ الخطوات المناسبة لضمان تمشي أنشطة قطاع الأنشطة التجارية الخاص والمجتمع المدني مع الحق في الغذاء. 作为其保护人民的粮食资源的一项义务,缔约国应该采取适当的步骤,确保私营企业部门和民间社会的活动符合取得粮食的权利。
وفي الساعات الأخيرة، حاول بعض المتحدثين باسم حكومة الولايات المتحدة تبرير رفض الرئيس بوش السماح ببيع المواد اللازمة لكوبا والإذن بمنح القروض التجارية الخاصة لشراء الموارد الغذائية في هذا البلد. 另一方面,过去几小时,美国政府发言人企图为布什总统拒绝准许向古巴出售必要材料和准许私营商业贷款以在美国购买粮食辩护。
ويجب على الدول أن تكفل، في إطار التزاماتها بحماية قاعدة الموارد الغذائية للسكان أن تتخذ الخطوات المناسبة لضمان تمشي أنشطة قطاع الأنشطة التجارية الخاص ومنظمات المجتمع المدني مع الحق في الغذاء (الفقرة 27). 作为其保护人民的粮食资源基础的义务的组成部分,各国必须确保私营企业部门和民间社会组织的活动与落实食物权相符(第27段)。
وكان نقص الموارد الغذائية اللازمة لمواصلة أو بدء برامج الغذاء مقابل تنمية الأصول أو الغذاء مقابل العمل يعني تباطؤ أو توقف أنشطة الإنعاش الموجهة إلى أكثر من ستة ملايين أفغاني في المناطق الريفية. 由于缺乏所需粮食资源,难以维持或开始执行以产换粮和以工换粮的方案,因此,减缓或暂停了针对600万阿富汗农村人口的重建方案。
" (ب) تأمين توزيع الموارد الغذائية العالمية توزيعاً عادلاً في ضوء الاحتياجات، يضع في اعتباره المشاكل التي تواجهها البلدان المستوردة للأغذية والمصدرة لها على السواء " . " (b) 在顾到粮食入口国家和粮食出口国家的问题的情况下,保证世界粮食供应,会按照需要,公平分配。 "