يُنظر إليها ايضاً كتجارة في المياه الفعلية - الندرة في المياه محلياً. 世界范围内的农产品贸易-亦被称为变相的水贸易-拥有应付地方缺水问题的潜力。
فأولا، إن هذه الاتفاقات تهدد الأمن الغذائي المحلي وفرص العمل مع اتجاه أرصدة الأسماك نحو الندرة بشكل متزايد. 首先,由于鱼类日益减少,此类协定危及当地的粮食安全和就业机会。
فعلى سبيل المثال، ليس من السهل التمييز بين ارتفاع الأسعار بسبب الندرة وارتفاع الأسعار الناتج عن ممارسة القوة السوقية. 例如,区分稀缺造成的高价格和行使市场力造成的高价格并不容易。
وتدعي بعض الحكومات حين تورد هذه الندرة في المﻻحقات، أن القانون جديد أو غير موجود. 有些政府在提到这种未能起诉的现象时声称,这种法律是新的,或根本不存在。
وبذلك، تزداد ندرة موارد الأرض والمياه، مما يفرض على الحكومات ضغوطا لتهيئة بيئة تتسم بالكفاءة لمواجهة أوجه الندرة هذه؛ 土地和水资源日益稀少,迫使政府创造有效的环境解决资源稀少问题。
6) وتتواصل حتى اليوم هذه الندرة في الممارسة، التي كان غايا قد سبق أن أشار إليها منذ 35 عاماً(). (6) 加亚早在35年就已注意到相关实践极少, 这一状况依然持续。
ويجب زيادة إنتاج الأغذية في سياق الندرة المتزايدة للأراضي والمياه وظواهر الطقس القاسي المتعلقة بتغير المناخ. 粮食生产必须在土地和水日趋稀缺、与气候变化有关的恶劣天气的情况下增加。
والسبب الأول والأهم للانخفاض الكبير لمستوى الموارد العامة الغرض لهذا البرنامج الفرعي هو الندرة النسبية لهذه الموارد. 本次级方案获得的普通用途资源数额非常低,首要原因是此类资金相对缺乏。
رجل بهذهِ الندرة دائماً مفيد فأرني أنّك نادر، ستقوم بأي شيء لكي تنجو. 这样的人很少,但一定有用 让我看看,你是这样的人 让我知道,为了生存,你什么都能做
ظل كثير من المانحين التقليديين ينظرون إلى التعاون الثلاثي على أنه آلية تمويل خلاّقة في وجه الندرة المتزايدة لتدفقات الموارد. 三方合作被许多传统捐助方视为资源愈加短缺情况下的一种创新筹资机制。