简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

النهج القطاعي الشامل

"النهج القطاعي الشامل" بالانجليزي
أمثلة
  • ففي سري لانكا مثلا، سوف تساهم دراسة لمسائل العدالة والمنظور الجنساني في النهج القطاعي الشامل المتعلق بالتعليم في صياغة وطنية لاستراتيجيات بشأن التعليم الجامع.
    例如,在斯里兰卡开展了教育方面全部门计划中有关公正和两性平等问题的研究,该项研究将有助于国家制订包容性教育战略。
  • وأضاف أنه ينبغي لليونيسيف أن تشارك في النهج القطاعي الشامل للدعوة إلى تنفيذ نهج قائم على الحقوق فيما يتعلق بالبرمجة بهدف الوصول إلى أكثر الأطفال تضررا من التهميش والفقر.
    儿童基金会应继续参与全部门办法,倡导执行以权利为本的方案拟订办法,以便帮助处于社会最边缘、最贫穷的儿童。
  • )د( يتعين على أفرقة الدعم القطري القيام بدور هام في اتباع نهج قطاعية شاملة في مجال الصحة والسكان، مثلما اتضح من مشاركتها الفعالة في تطبيق النهج القطاعي الشامل في إثيوبيا؛
    (d) 国家支助有效参与埃塞俄比亚全部门办法证明,国家支助组可在健康和人口领域的全部门办法方面发挥重要作用;
  • وأضاف الوفد موضحا أن خبرة بلده تشير إلى اﻷهمية البالغة لمشاركة جميع اﻷطراف المعنية في مرحلة مبكرة من عملية النهج القطاعي الشامل مما يُعزز المشاركة وملكية النتائج.
    该代表团又说该国本身的经验表明,让所有利害攸关者早日进入全部门性做法进程十分重要,这样才能加强参与和对成果的所有权。
  • وأضاف الوفد موضحا أن خبرة بلده تشير إلى الأهمية البالغة لمشاركة جميع الأطراف المعنية في مرحلة مبكرة من عملية النهج القطاعي الشامل مما يُعزز المشاركة وملكية النتائج.
    该代表团又说该国本身的经验表明,让所有利害攸关者早日进入全部门性做法进程十分重要,这样才能加强参与和对成果的所有权。
  • وكلما كان النهج القطاعي الشامل أكثر تقدما وأكثر ترسخا في الأنشطة المؤسسية كلما قل احتمال قيام بعض المانحين بدعم ما تقدمه اليونيسيف المقدمان إلى الحكومات في هذا القطاع من تعاون ومساعدة.
    全部门办法越是先进和体制化,一些捐助者就越不可能支持儿童基金会在有关部门与政府开展的合作以及向政府提供的援助。
  • واليونيسيف مشتركة بشكل كامل في النهج القطاعي الشامل لقطاع الصحة في مـلاوي، وفي عام 2005، أصبحـت الوكيل الوحيد للمشتريات المتعلقة بمضادات الفيروسـات المعكوسـة وبدأت ترأسها لمجموعة المانحين في قطاع الصحة.
    儿童基金会充分参与实施了马拉维保健全部门办法。 它于2005年成为抗逆转录病毒药物的唯一采购代理机构,并开始主管保健捐助者团体的工作。
  • وقال أحد الوفود، مشيرا إلى خبرة بلده، إن تنفيذ النهج القطاعي الشامل لم يخل من تحديات ذات شأن، ولكن التقدم الذي أحرز في توفير الخدمات وتطوير المؤسسات كان إيجابيا حتى في المرحلة اﻻنتقالية المبكرة.
    一个代表团引证了该国的经验,指出实施全部门性做法一直面临重大挑战,不过,即使在早期转型阶段,提供服务和体制发展方面也取得了积极进展。
  • وقال أحد الوفود، مشيرا إلى خبرة بلده، إن تنفيذ النهج القطاعي الشامل لم يخل من تحديات ذات شأن، ولكن التقدم الذي أحرز في توفير الخدمات وتطوير المؤسسات كان إيجابيا حتى في المرحلة الانتقالية المبكرة.
    一个代表团引证了该国的经验,指出实施全部门性做法一直面临重大挑战,不过,即使在早期转型阶段,提供服务和体制发展方面也取得了积极进展。
  • وتركز استراتيجية " النهج القطاعي الشامل " وإعلان باريس وبرنامج عمل أكرا على مسؤولية الحكومات عن التخطيط للمعونات الخارجية الرسمية وتنفيذها وإدراجها ضمن برامجها الصحية الوطنية.
    " 全系统办法 " 的战略、《巴黎宣言》和《阿克拉行动纲领》的重点是,各国政府应负责规划、落实和统筹国家健康方案的外来官方援助。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4