ولم تكن ستحدث أي تداعيات دولية جراء تكييف اللوائح، بخلاف معاشات الموظفين العموميين الذين كانوا يعملون في جزر الهند الشرقية الهولندية. 对《养恤金条例》的调整,与对前荷属东印度公务员养恤金的调整不一样,不会产生国际性影响。
وفي عام 1658، أصدر حاكم بريطانيا مرسوماً أذن به لشركة الهند الشرقية باستعمار الجزيرة وتحصينها، واستوطنها الانكليز في أعقاب ذلك. 1658年,英国护国公颁发许可状,授权英国东印度公司进行殖民开发并在该岛设防,随后英国人上岛定居。
وفي عام 1658، أذن ميثاق أصدره السيد الحامي لبريطانيا لشركة الهند الشرقية باستعمار الجزيرة وتحصينها. واستقر فيها الانكليز في أعقاب ذلك. 1658年,英国护国公颁发许可状,授权英国东印度公司进行殖民开发并在该岛设防,随后英国人上岛定居。
وفي عام 1658، أصدر حاكم بريطانيا مرسوماً أذن به لشركة الهند الشرقية البريطانية باستعمار الجزيرة وتحصينها، واستوطنها الانكليز في أعقاب ذلك. 1658年,英国护国公颁发许可状,授权英国东印度公司进行殖民开发并在该岛设防,随后英国人上岛定居。
وكان السبب في ذلك هو أن شركة الهند الشرقية الهولندية قبل 400 سنة تحديدا، كلفت هنري هدسون بإيجاد أقصر طريق إلى آسيا من الشمال. 它闪亮橘色光芒的理由是,在400年前,荷兰东印度公司委派亨利·哈得孙从北方寻找一条通往亚洲的最近海道。
5- لقد حثت الأنشطة التي اضطلعت بها الرابطة الهنسية في ألمانيا وبولندا وهولندا، شركة الهند الشرقية الهولندية على المساهمة في عام 1602 في إنشاء أسواق للأوراق المالية بامستردام. 荷兰东印度公司受德国、荷兰及比利时的汉萨同盟活动的启发,早在1602年就出资建立了阿姆斯特丹股票交易所。
5-2 وفيما يتعلق بحجج الدولة الطرف القائلة إن اختلاف المعاملة لا يشكل انتهاكاً لحقوق المساواة، تنازع صاحبة البلاغ في إشارة الدولة الطرف إلى وضع الموظفين المدنيين الذين كانوا يعملون سابقاً في جزر الهند الشرقية الهولندية. 2 对于缔约国对不同待遇为何不构成违反平等权利的论点,提交人就此问题提及了缔约国对荷属东印度原公务员地位的态度。
وفي عام 1658، أصدر حاكم بريطانيا مرسوماً أذن به لشركة الهند الشرقية البريطانية باستعمار الجزيرة وتحصينها، واستوطنها الإنكليز في أعقاب ذلك وجُلب أَرِقاء من أفريقيا ومدغشقر والشرق الأقصى. 1658年,英国护国公颁发许可状,授权英国东印度公司进行殖民开发并在该岛设防,随后英国人上岛定居。 从非洲、马达加斯加和远东运来了奴隶。
٢-٣ ويؤكد صاحبا الشكوى أنه، بعد استسﻻم جزر الهند الشرقية الهولندية، قام اليابانيون بإيداع المحاربين القدماء النيوزيلنديين السجن في ثﻻث مجموعات رئيسية، هي أفراد القوات المسلحة، والذكور المدنيون من سن ١٠ أعوام وما بعدها واﻹناث واﻷطفال. 3 提交人陈述,荷兰东印度群岛投降后,新西兰退伍军人被日本人分为三大组监禁:武装部队成员、10岁以上的男性平民和妇女儿童。
وفي عام 1658، أصدر حاكم بريطانيا ميثاقا أذن به لشركة الهند الشرقية البريطانية باستعمار الجزيرة وتحصينها، واستوطنها الإنكليز في أعقاب ذلك وجُلب إليها أَرِقاء من أفريقيا ومدغشقر والشرق الأقصى. 1658年,英国护国公颁发许可状,授权英国东印度公司进行殖民开发并在该岛设防,随后英国人上岛定居。 从非洲、马达加斯加和远东运来了奴隶。