简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الوكالة الفرنسية للتنمية

"الوكالة الفرنسية للتنمية" بالانجليزي
أمثلة
  • وتعمل البعثة أيضا، مع الهيئة الوطنية لتنسيق الدعم المقدم إلى القوة الدولية، على تنفيذ برنامج الوكالة الفرنسية للتنمية المعني بالحوار بين الجماعات والاتحاد الأوروبي في إطار برنامج تقديم المساعدة والدعم من أجل تحقيق الاستقرار في شرق تشاد.
    中乍特派团还与支持驻乍得国际部队国家协调组共同努力,在援助和乍得东部稳定方案的框架内,执行法国开发署和欧洲联盟关于社区间对话的方案。
  • وتحقيقا لهذه الغاية، تعقد الوكالة عمّا قريب مؤتمرا مع ممثلي الميثاق العالمي (شبكة فرنسا) ومع الوكالة الفرنسية للتنمية التي تتمثل مهمتها الرئيسية في تخليص بلدان الجنوب من قبضة الفقر وتمكينها من الحصول على التعليم والعمل والصحة.
    为此,该发展署将与《全球契约》(法国网络)的多名代表以及法国发展署组织召开一次会议。 法国发展署旨在使南部国家脱离贫困,使其获得教育、工作和健康。
  • وفي قطاع التعدين الذي يشهد تجدد اهتمام العديد من الشركاء، أعدت وزارة التعليم التقني، بالتعاون مع الوكالة الفرنسية للتنمية ومجموعة ريو تينتو ومكتب دراسات فرنسي، دراسة للاحتياجات التدريبية للشباب فيما يتعلق بالمسارات الوظيفية.
    在矿业领域,若干合作伙伴对该领域产生了更大兴趣,技术教育部在法国开发署、力拓矿业集团和一家法国研究所的合作下,完成了对青年在专业行业培训需要的研究报告。
  • وتسهم الوكالة الفرنسية للتنمية في دعم القطاع الخاص عن طريق تزويد البلدان المعنية بالأدوات الضرورية لتحسين بيئة الأعمال التجارية (وضع إطار مؤسسي وتنظيمي، وضع سياسات العمالة، المحافظة على رأس المال الثابت)، وعن طريق الدعم المباشر لنمو المؤسسات التجارية (الدعم المالي والمساعدة التقنية).
    法国开发署还参与协助私营部门向有关国家提供改善从商环境的必要工具(建立制度和规章框架、就业政策、固定资产保护),并直接支持企业发展(财政资助和技术援助)。
  • 55- وأعرب عن ابتهاجه لأن عدة اتفاقات تعاون قد وقِّعت وبضع شراكات قد أُقيمت، بما في ذلك إبرام اتفاق مع الوكالة الفرنسية للتنمية يرمي إلى تعزيز التعاون مع الاتحاد من أجل البحر المتوسط والبلدان الواقعة في المنطقة، واتفاق مع " مجموعة مترو التجارية " ، وهي من أكبر مجموعات تجارة التجزئة في العالم، من أجل التعاون على مكافحة الجوع في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    他很高兴签署了多项合作协议,并建立了伙伴关系,包括与法国开发署关于加强与地中海联盟和该地区国家合作的协议以及与世界最大零售集团之一麦德龙集团合作在发展中国家和转型经济体消除饥饿的协议。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3