وقد أفرد الدستور بابه الرابع لتنظيم السلطات، وفيما يلي موجز لأهم ما ورد في هذا الباب. 《宪法》第四部分专门涉及权力的组织。 其要点总结如下。
وكان يقف على بابه رجل فقير اسمه لعازر ممتلئ قروحا ويشتهي أن يشبع من الفتات الساقط من مائدة الغني. 要得财主桌子上掉下来的零碎充饥;并且狗来舔他的疮。
273- يعمل قانون حظر التمييز على إرساء مبدأ المساواة في بابه الثاني تحت عنوان الحظر العام وأشكال التمييز. 《禁止歧视法》的第2章(一般性禁止和歧视形式)提倡平等原则。
وأشار العديد من الممثلين إلى أن التقرير ليس نصاً تفاوضياً متفقاً عليه قائلين إن بابه مفتوح لمزيد من المناقشة. 几位代表指出该报告不是谈判商定的文本,称需要对其进一步讨论。
ولا يتوفر أي محفل آخر على الصعيد العالمي يمكن أن يطرق بابه من تضرر من جراء آثار التجارة الدولية. 那些受到国际贸易影响侵害的国家或集团没有任何其他国际一级的机构可去。
تقرر مواصلة تنفيذ اقتراح إنشاء المنتدى العالمي بطريقة شاملة وشفافة وفتح بابه أمام جميع الدول الأعضاء؛ 决定应继续以包容和透明方式建立拟议的全球平台,全球平台应对所有会员国开放;
كما أشار العديد من المتكلمين في هذا المحفل - مفتوح بابه لأي تعديل. 它代表一种全面、平衡的方针,而且如同许多发言者在这儿指出的,可以对它提出任何修正。
وأكد أن بابه مفتوح دائما للتشاور، وأن كبار مستشاريه مستعدون أيضا للإجابة عن أي أسئلة قد تكون لدى الدول الأعضاء. 他总是欢迎协商,他的高级顾问也随时准备回答会员国可能提出的任何问题。
53- وفيما يتعلق بمسألة العقاب البدني للأطفال، ذكر الوفد أن قانون العقوبات يذكر جريمة القسوة على الأطفال، في بابه رقم 233. 关于儿童体罚问题,该代表团说,《刑法》第233条将虐待儿童作为犯罪论处。