باكستر أيضا أنه ينبغي تحديد معايير الحماية المناسبة بشكل يراعي مراعاة كافية أهمية النشاط و صﻻحيته اﻻقتصادية. 昆廷巴克斯特也说,在确定适当保护的标准时,应该适当顾及该活动的重要性及其经济维持能力。
فقد طلب إلى الشركة الأمريكية باكستر توريد معدات لتحليل الدم، وقـثــطرات، ومواد كيماوية عازلة، ومعدات تستخدم مرة واحدة، ولكن الشركة لم ترد. 曾向美国公司Baxter寻求血液透析仪、导管、透析器以及一次性用品系列产品的报价,但无答复。
باكستر والسيد خوليو باربوثا، لإسهامهما المتميز في العمل المتصل بهذا الموضوع. 委员会还向前任特别报告员罗伯特·昆廷-巴克斯特先生和胡利奥·巴尔沃萨先生表示深挚感谢,感谢他们对本专题工作的杰出贡献。
باكستر و باربوزا معيار العناية الواجبة وتطبيقه فيما يتصل بمبدأ المنع بشكل متناسب مع درجة المخاطرة بحدوث ضرر عابر للحدود في قضية ما. 昆廷巴克斯特和巴尔沃萨认为,适用于预防原则的应有注意标准是同特定情况下越界损害危险的程度成正比的。
وكــان رد الفعــل علــى التحليـل العام والنهج الذي اتبعه كوينتين - باكستر في تقاريره الخمسة وﻻ سيما في الملخص التخطيطي الذي اقترحه مشجعا ومساندا بصفة عامة. 一般都赞同并支持昆廷巴克斯特在其五次报告(尤其是他所提议的专题纲要)中所作的一般性分析和采取的处理办法。
باكستر في التقرير الرابع )انظر الحاشية ٢ أعﻻه(، الفقرة ٢٧. 因此人们认识到, " 没有可能拟订一项普遍的国际法规则,规定达到某一限度即可认为越界污染构成实质损害 " 。
باكستر وبربوزا بشأن المسؤولية الدولية، ﻻ تعتبرها اللجنة إلى حد اﻵن أساسا كافيا لوضع صيغة نهائية لتوصيات في هذا المجال. 很清楚,委员会至今还不认为昆廷-巴克斯特和巴尔沃萨关于国际赔偿责任的调查材料为在这方面提出最后建议提供了足够的基础。
ولم تشارك شركة " باكستر " الأمريكية في تطوير أجهزة الغسيل الكلوي البريتوني المستمر المتنقلة كبديل لعلاج الأطفال المصابين بالفشل الكلوي المزمن العضال القاطنين في المناطق الوعرة. 美国公司Baxter不答允参加非典型连续渗析腹膜疗法的发展,这可作为在偏僻地区患慢性肾弱病的儿童的备选疗法。
كان النهج اﻷساسي للسيد كوينتين - باكستر هو معالجة موضــوع المنع مع موضوع الجبر متناوﻻ كﻻ منهما على أنهما كل متصل ﻻ خياران يستبعد أحدهما اﻵخر)١٥ 昆廷-巴克斯特的基本做法是将预防和赔偿的问题结合起来处理,把它们当作一个连续体的一部分而非作为两种互不相容的选择办法。
باكستر " أن عدم القيام بالخطوات التي يقتضيها القانون لا يخول في حد ذاته حقا في اتخاذ إجراء``. 至于这些程序步骤所涉法律问题,昆廷-巴戈斯特认为, " 没有采取上述规则所要求的任何步骤本身并不引起任何行动的权利 " 。