البند 9- تعزيز برنامج مكافحة المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية 项目9. 加强联合国毒品和犯罪问题办公室毒品问题方案和麻委会作为其理事机构的作用
البند 8- تعزيز برنامج مكافحة المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية 项目8. 加强联合国毒品和犯罪问题办公室毒品问题方案和麻委会作为其理事机构的作用
8- تعزيز برنامج مكافحة المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية. 加强联合国毒品和犯罪问题办公室毒品问题方案和麻醉药品委员会作为其理事机构的作用。
السادس- تعزيز برنامج مكافحة المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية السابع- 加强联合国毒品和犯罪问题办公室毒品问题方案以及麻醉药品委员会作为其理事机构的作用
يهيب بأفغانستان أن تقوم، بمساعدة المجتمع الدولي، بإدراج برنامج مكافحة المخدرات في صميم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المرتقبة؛ 吁请阿富汗在国际社会的协助下将禁毒方案作为重要方面纳入即将实行的阿富汗国家发展战略;
يهيب بأفغانستان أن تقوم، بمساعدة من المجتمع الدولي، بإدراج برنامج مكافحة المخدرات في صميم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المرتقبة؛ 吁请阿富汗在国际社会的协助下将禁毒方案作为重要方面纳入即将实行的阿富汗国家发展战略;
10- يهيب بأفغانستان أن تقوم، بمساعدة من المجتمع الدولي، بإدراج برنامج مكافحة المخدرات في صميم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المرتقبة؛ 吁请阿富汗在国际社会的协助下将禁毒方案作为重要方面纳入即将实行的阿富汗国家发展战略;
وفي سنة 2006، بلغت إيرادات برنامج مكافحة المخدرات من الأموال المخصصة لأغراض عامة 16.4 مليون دولار، ثم هبطت مرة أخرى في سنة 2007 إلى 14.2 مليون دولار. 2006年,毒品问题基金的普通用途基金收入为1 460万美元,2007年进一步下降到1 420万美元。
ودعمت القوة الدولية برنامج مكافحة المخدرات بقيادة المملكة المتحدة، وذلك بتوفير الأماكن والحماية المشددة للأفرقة التي تقوم بتدريب قوات مكافحة المخدرات التابعة للسلطة الانتقالية الأفغانية في كابل. 安援部队为从事培训喀布尔阿富汗过渡当局缉毒部队工作的人员提供住宿和近身保护,从而支助联合王国牵头的缉毒方案。