وفي هذه الحالة على وجه الخصوص، نأسف بشدة للخسائر في الأرواح التي يتكبدها شعب ليبيا، ذلك البلد الذي تتمتع نيكاراغوا بصلات وثيقة معه. 特别是这次,我们对利比亚人民的生命损失深表遗憾,尼加拉瓜同该国有着密切的联系。
وتحتفظ المنظمة بصلات مع روث هالبرين كداري، ممثلة إسرائيل في لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. 该组织一直与以色列在消除对妇女歧视委员会的代表Ruth Halperin Kadari保持接触。
ويحتفظ مكتب المستشار القانوني بصلات وثيقة مع عملائه الذين يتكرر تعاملهم معه، مثل إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. 7. 法律顾问办公室同它的经常用户保持密切接触,如维持和平行动部和大会和会议管理部。
وفي بعض البلدان، استكملت مواقع الشرطة على الإنترنت بصلات لتقديم المساعدة إلى القاصرين ووالديهم بشأن مشاكل المخدرات داخل الأسر. 在有些国家,警察网址还有一个链接作为辅助,以便向未成年人及其家长就家庭中的毒品问题提供协助。
22- ويرى الفريق العامل أن ثمة مجالات ما زالت بحاجة للتوضيح، ولا سيما ما يتعلق منها بصلات الربط مع الآليات الموجودة حاليا والبرامج الثنائية القائمة. 工作组一致认为,有些方面需要加以澄清,特别是与现有机制和正在实施的双边计划的联系问题。
108- ويرى الفريق العامل أن ثمة مجالات ما زالت بحاجة للتوضيح، ولا سيما ما يتعلق منها بصلات الربط مع الآليات الموجودة حاليا والبرامج الثنائية القائمة. 工作组一致认为,有些方面需要加以澄清,特别是与现有机制和正在实施的双边计划的联系问题。
ونظراً إلى أنه كان يتردد على الفندق أشخاص ذوو نفوذ في منغوليا، كالوزراء والمصرفيين وأعضاء البرلمان، كان السيد ' ل` يتمتع بصلات قوية مع الجهات النافذة. 由于宾馆经常为蒙古有权势的人物所光顾,如部长、银行家、议员等,所以L.先生神通广大。