简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي

"بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي" بالانجليزي
أمثلة
  • وأكد المشاركون من جورجيا مرة أخرى على الحاجة الملحة والأهمية الخاصة لتمكين بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي من تنفيذ ولايتها تنفيذا كاملا في جورجيا وكفالة وصولها إلى كلا المنطقتين.
    格鲁吉亚与会者再次强调,迫切需要和特别重要的是,让欧洲联盟监测团能够充分执行在格鲁吉亚的任务并确保监测团能进入这两个地区。
  • وتؤكد الظروف الأمنية الحالية في المناطق المحتلة من جورجيا على الأهمية الخاصة لتعزيز وجود بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي ويُبرز ضرورة كفالة وصول البعثة إلى كلتا المنطقتين بما يتماشى مع ولايتها.
    格鲁吉亚被占领地区目前的安全形势突出显示了欧盟监测团增强其部署的特别重要意义,并强调指出必须确保特派团根据其任务规定访问这两个地区。
  • وحث الرئيسان مرة أخرى المشاركين على أن يناقشوا بحسن نية مسألة وجود دولي داخل الأراضي المحتلة، وتمكين بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي من الوفاء تماما بولايتها وضمان وصول العاملين في المجال الإنساني، دون عوائق، إلى تلك المناطق.
    共同主席再次敦促与会者一秉诚意地讨论在被占领区建立国际存在的问题,并且使欧洲联盟监察团能够充分执行其任务授权,保障人道主义援助通行无阻地进出被占领区。
  • وفي الفريق العامل الأول، شدد المشاركون من جورجيا على أن الحالة الأمنية الآخذة في التدهور في المنطقتين المحتلتين تبرهن كذلك على ضرورة تنفيذ ولاية بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي في جورجيا تنفيذا كاملا ووضع ترتيبات أمنية دولية فعالة.
    在第一工作组中,格鲁吉亚与会者强调,被占领地区的安全局势不断恶化,进一步表明了需要全面实施欧洲联盟驻格鲁吉亚监测团的任务,并需要设立实际运作的国际安全安排。
  • ومما يدعو إلى الأسف أنه، على الرغم من الاقتراحات البناءة التي قدمها الجانب الجورجي، والتي تحظى بموافقة المشتركين في الرئاسة، لم يسمح بعد لرئيس بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي في جورجيا، الجنرال أندرزيي تيسكيفيتش، بدخول منطقة أبخازيا المحتلة في جورجيا.
    不幸的是,尽管格鲁吉亚方面提出的积极建议得到共同主席的认可,欧洲联盟监察团团长Andrzej Tyszkiewicz将军依然受阻,无法进入格鲁吉亚被占阿布哈兹地区。
  • ويدعو الجانب الجورجي موسكو إلى أن تكفل استمرار آليات منع الحوادث ومواجهتها ومباحثات جنيف الدولية في عملها بدون عوائق، وأن تسحب على وجه السرعة الاعتراضات المتعلقة بالدور الذي تقوم به بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي في آليات منع الحوادث ومواجهتها ومباحثات جنيف الدولية.
    格鲁吉亚方面呼吁莫斯科,在确保事件预防和应对机制以及日内瓦国际讨论工作不受妨碍的情况下,迅速消除阻挠欧盟监察团在事件预防和应对机制以及日内瓦国际讨论中发挥作用的势力。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3