简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

بعثة خاصة

"بعثة خاصة" بالانجليزي
أمثلة
  • يمكن تيسير دعم واستمرار جهود الوساطة الرامية إلى التنفيذ الفعال لاتفاق السلام من خلال إنشاء بعثة خاصة تابعة للأمم المتحدة، تكون ولايتها المحددة مراقبة وضمان تنفيذ اتفاق السلام.
    建立联合国特派团并规定其监督和确保和平协定实施的具体任务,对支持和维持有效实施和平协定的调解努力将有所促进。
  • وفي الحالة الثالثة، يمكن أيضا إعلان ممثل في بعثة خاصة شخصا غير مرغوب فيه وتطلب منه مغادرة الدولة وفقا للقواعد ذات الصلة من القانون الدولي التي تحكم البعثات الدبلوماسية المخصصة أو البعثات الخاصة().
    按照关于特别外交使团或特别使团的国际法有关规则,也可以宣告特别使团的一名代表为不受欢迎的人并要求他离境。
  • (ب) في السطر الثاني من الفقرة السادسة من الديباجة، إدراج عبارة " للأمم المتحدة " بعد عبارة " بعثة خاصة " ؛
    (b) 序言部分第六段, " 特别视察团 " 之前加插 " 联合国 " ;
  • وفي عام 2002، قامت بعثة خاصة تابعة للجنة الخاصة بزيارة توكيلاو، وذلك في إطار برنامج عمل بشأن تقرير مصير الإقليم، اشترك في إعداده ممثلا توكيلاو ونيوزيلندا.
    2002年,在领土自决工作方案的框架内,特别委员会的一个特别视察团视察了托克劳,该框架是与托克劳和新西兰的代表联合制定的。
  • وفي عام 2002، قامت بعثة خاصة تابعة للجنة الخاصة بزيارة إلى توكيلاو، وذلك في إطار برنامج عمل معني بتقرير مصير الإقليم، جرى وضعه بالتعــاون مع ممثلــي توكيلاو ونيوزيلندا.
    2002年,在领土自决工作方案的框架内,特别委员会的一个特别视察团视察了托克劳,该框架是与托克劳和新西兰的代表联合制定的。
  • ولمعالجة الاتهامات التي ما فتئ الجانب الأبخازي يكررها، سيكون من المفيد كتدبير لبناء الثقة وربما كإجراء وقائي إرسال بعثة خاصة للتأكد من الوقائع وإجراء تقييم شامل للحالة في الوادي.
    对于阿布哈兹一方一再提出的指控,最好能派一个特派团去弄清事实和彻底调查该河谷的情况,以帮助建立信任,并可能作为预防性行动。
  • ويعتبر الموظفون المنسّبون للعمل في بعثة خاصة من المقر، أو من مكاتب أخرى بعيدا عن المقر، باعتبارهم منتدبين لأداء مهام مؤقتة، ونتيجة لذلك يبقى مركز عملهم الرسمي دون تغيير.
    从总部或其他办事处派到 " 特派 " 团的工作人员被视为执行临时出差任务,因此其任职地点不变。
  • (ب) إيفاد بعثة خاصة من مجلس الأمن إلى كوت ديفوار لدعم مسعى القادة لأفريقيين والحصول على التزام أكيد من الأطراف الإيفوارية بتنفيذ القرار 1721 (2006) بالكامل.
    (b) 派遣安全理事会赴科特迪瓦特派团,以支持非洲领导人的行动,并取得科特迪瓦各方全面执行第1721(2006)号决议的坚定承诺。
  • 16- وأشار رئيس الفريق العامل إلى عدم وجود ممثل عن المنظمات المسؤولة عن هذه الآلية، فاقترح النظر في طرائق أخرى للحوار، بما في ذلك النظر في بعثة خاصة لالتماس آرائها وتعاونها.
    工作组主席注意到负责审议机制的组织的代表缺席会议,他建议考虑采取其他对话方式,包括派出一个特派团征求它们的意见并寻求合作。
  • وفي عام 1990 ، وضِعت واعتُمدت المرفقات الجديدة (التذييلات الخاصة بالمنشأة) فيما يتصل بالمفاعلين، وقد استعرضتها وأقرتها بعثة خاصة تابعة للوكالة.
    1990年,签署并开始实行关于零功率研究用核反应堆和10 Mw功率核反应堆的新附件(设施附件),这些附件是与原子能机构的一个特派团共同修订和协调的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5