简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

بلد مضيف

"بلد مضيف" بالانجليزي
أمثلة
  • 27- وماليزيا بلد مضيف للعمال من البلدان المجاورة وذلك بسبب وضعها الاقتصادي المزدهر وموقعها الجغرافي الجذاب والاستراتيجي.
    由于马来西亚繁荣的经济状况及其富有吸引力和战略性的地理位置,成为邻国工人的东道主。
  • ويتساوى المهاجرون إلى بلد مضيف في الواجبات مع المواطنين المحليين منذ اللحظة التي يدخلون فيها إلى المجتمع المضيف، إذ يلزمون بقوانينه.
    由于受法律约束,移民从进入侨居社区开始,就对侨居国承担与当地人相同的义务。
  • وتعد الجمهورية العربية السورية ثالث أكبر بلد مضيف للاجئين في العالم، بشهادة مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في تقريره.
    正如联合国难民事务高级专员在其报告中指出的,叙利亚是世界上第三大难民收容国。
  • فعلى سبيل المثال، قد يكون الاستثمار في الخارج ضرورياً لتسويق منتج أو خدمات في بلد مضيف وبيعه بفعالية أكبر في ذلك البلد.
    例如,为了在东道国推销某种产品或服务并提高销售的实效,可能需要到国外投资。
  • وستكون الأمانة على اتصال بمكتب الهيئة وبالدول الأعضاء المهتمة بغية تحديد بلد مضيف لكل من الاجتماعين الخامس والثلاثين والسادس والثلاثين.
    秘书处将与主席团和有关成员国接洽,以确定主办第三十五次和第三十六次会议的国家。
  • وللمرة الأولى، كان للمؤتمر بلد مضيف شارك في تنظيمه، هو حكومة فرنسا، التي تحملت بعض تكاليف المؤتمر الذي عقد في باريس.
    此次会议由法国政府作为其第一个东道国组织伙伴,会议的某些费用也由法国政府承担。
  • 71- وبموجب المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى المجلس أن يتخذ قراراً بشأن بلد مضيف ليقره مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة().
    在同一决定中,缔约方会议请董事会确定东道国,以便缔约方会议第十八届会议核可。
  • والنتائج المتحققة في هذا الصدد تشكل مثالا واضحا من أمثلة التعاون بين بلد مضيف ومؤسسات دولية، وخاصة مفوضية شؤون اللاجئين.
    所取得的结果是东道国与国际机构,特别是联合国难民事务高级专员办事处合作的良好例子。
  • والنمسا بلد مضيف للأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى، وهي ترى من هذا المنطلق أن ممارسات الدول في هذا الميدان بحاجة إلى التنسيق.
    作为联合国及其他国际组织的东道国,奥地利认为国家该领域的国家做法须予协调统一。
  • واستخدام عملية النداءات الموحدة والاتكال عليها يعتمد على قدرة الحوكمة والهيمنة النسبية التي يمكن لكل بلد مضيف ممارستها على عمليات إدارة الكوارث.
    是否利用和依靠联合呼吁程序,取决于各个东道国对灾害管理业务活动的治理和自主能力。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5