مدير مرصد اللجوء التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في بلنسية (منذ عام 2010)؛ 联合国难民事务高级专员办事处(难民署)驻巴伦西亚庇护所主任(2010年至今);
وأفاد صاحب البلاغ أن محكمة بلنسية الإقليمية لم تتصرف بنزاهة وموضوعية في معالجتها الطعون المتتالية المحالة إليها من محكمة التحقيق. 据提交人说,巴伦西亚省法院没有公正客观地处理初审法院相继转交给它的上诉。
وتفوق قدرة الأجهزة المرسلة المجاوبة العاملة على شتى الموجات في بلنسية العتبة الدنيا التي أوصت بها المنظمة الدولية للاتصالات اللاسلكية بواسطة السواتل. 巴伦西亚所有各类运作的转发器都高于国际通信卫生组织建议的最低门槛值。
2-3 وفي أثناء المرافعات، قدم صاحب البلاغ إلى الشعبة الرابعة لمحكمة بلنسية الإقليمية عدداً من الطعون ضد تدابير إجرائية مختلفة. 3 在诉讼期间,提交人对各种程序性措施向巴伦西亚法院第四分院提出了几次上诉。
6-4 وعلاوة على ذلك، تحيط اللجنة علماً بالادعاءات المتصلة بعدم الموضوعية والنزاهة في تقييم محكمة بلنسية الإقليمية للوقائع والأدلة. 4 此外,委员会注意到关于巴伦西亚省法院在评价事实和证据时不客观不公正的指称。
وإلى أن تنتهي فترة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، سيظل مرفق بلنسية مرفقا متفرغا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. 在全球外勤支助战略执行期间结束之前,瓦伦西亚设施仍将是专用信息和通信技术设施。
محاكم، دراسات الإجازة في القانون الدستوري في جامعة بلنسية بإسبانيا وإجازة قانون المحاكمات في جامعة أندريس بييو الكاثوليكية. 律师 宪法法硕士学位,巴伦西亚大学(西班牙) 程序法硕士学位,安德烈斯·贝罗天主教大学
وعلى وجه الخصوص، لم يطرح صاحب البلاغ مسألة عدم نزاهة محكمة بلنسية الإقليمية في أي من طعونه العديدة. 特别是,提交人没有提出巴伦西亚省法院在他提出的诸多上诉中的任何一次中缺乏公正的问题。
وسوف تواصل القاعدة في بلنسية الاضطلاع بدور مركز الاتصالات للعمليات الميدانية ويقترح أن تستخدم كمركز ثانوي نشط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث. 巴伦西亚支助基地将继续担任外地行动的通信枢纽,并拟用作二级运行状态灾后恢复站。
وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تحديد قاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية لتكون " موقع مرآة " مطابقا لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. 此外,西班牙巴伦西亚联合国支助基地(巴伦西亚支助基地)将被指定为后勤基地的镜像站点。