وفي البلدان الأمريكية، شاركت المكسيك في إنشاء آلية متابعة لاتفاقية بيليم دو بارا، التي تقدم لها الدعم المالي والتقني. 在美洲体系下,墨西哥参与建立《贝伦杜帕拉公约》的后续行动机制,并且向其提供财政和技术支持。
33- كما وقعت سورينام على الاتفاقية المتعلقة بإعلان ومنهاج عمل بيجين واتفاقية بيليم دو بارا المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة. 苏里南还签署了《北京宣言》和《北京行动纲领》、关于消除对妇女暴力的《贝伦杜帕拉公约》。
وتطبق اتفاقية بيليم دو بارا في جميع أنحاء الأراضي الوطنية لأنه بمقتضى تشريعنا تكون للاتفاقيات الدولية أسبقية على القانون المحلي. 《贝伦杜帕拉公约》在阿根廷所有领土范围内都具有约束力,阿根廷立法机构指出,国际公约高于国内法律。
اتفاقية بيليم دو بارا " . 巴拉圭建议并支持民间社会组织参与《美洲防止、惩罚和根除对妇女暴力行为公约》(《贝伦杜帕拉公约》)执行情况跟踪机制的专家会议。
المجلس الوطني للمرأة هو الهيئة المسؤولة عن رصد تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية بيليم دو بارا. 全国妇女委员会是负责对《消除对妇女一切形式歧视公约》和《贝伦杜帕拉公约》执行情况进行跟踪的机构。
(ي) صدّقت سورينام على اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه (اتفاقية بيليم دو بارا) في سنة 2002؛ (j) 苏里南于2002年批准了《美洲防止、惩罚和根除对妇女暴力行为公约》(《贝伦杜帕拉公约》);
وقد وُضع هذا المشروع في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية بيليم دو بارا وغيرهما من الصكوك الدولية. 倡议要求修订实质性刑事条例,消除对妇女的歧视性规定,确定家庭暴力、性剥削和欺骗性收养为刑事犯罪行为。