وأردف قائﻻ إنه حتى يقوم المجتمع الدولي بمنع تأرجح اﻵراء في اتجاه عكسي مفرط يتمثل في معارضة اﻻنفتاح، فإن عليه أن يسعى إلى جعل الهيكل الدولي للتجارة والتمويل أكثر إنصافا. 为了防止摇摆不定的舆论走向反对开放,国际社会必须尽力使国际贸易和金融结构更加公平合理。
وخلال الربع الأول من عام 2012، شهدت أغلب الاقتصادات الناشئة تقلبات أقل في تدفقات رأس المال الخاص، وحالات تأرجح معتدلة في أسعار الصرف، ومكاسب متواضعة في أسواق الأسهم. 2012年第一季度,大多数新兴经济体的私人资本流入波动不是很大,汇率波动趋缓,股市平缓上扬。
ورغم تأرجح أسعار السلع الأساسية للطاقة والمعادن والمواد الغذائية عند مستوى أعلى في الأسواق الدولية، لم يلاحَظ أي ارتفاع حاد في الأسعار طوال عام 2012. 虽然能源、金属及粮食物项的国际初级商品价格一直在较高的水平上徘徊,但在2012年期间未出现极端价格暴涨。
وزاد من سوء الحالة تأرجح الموقف الذي اتخذه الرئيس غباغبو الذي أشار إلى الاتفاق بعد عودته من باريس على أنه " اقتراحات " . 情况因巴博总统显得暧昧的立场而更为复杂。 他从巴黎归来后,称协定为 " 提案 " 。
وتظهر الآثار المترتبة على أعمالهم في العمليات الإنسانية من خلال تفاوت واستمرار تأرجح قدرة العاملين في المجال الإنساني على الوصول إلى السكان المحتاجين. 它们的行为对人道主义行动的影响表现在为人道主义行为体向有需要民众运送人道主义援助提供准入便利方面存在不平衡和不断波动的情况。
وأدت هذه الخلافات إلى تأرجح النهج الذي تتبعه الحكومة الأفغانية إزاء مسألة الشطب من القائمة بين الدعوة إلى شطب جميع أسماء أعضاء حركة الطالبان، ومنح الأولوية لمن يقدمون أقوى الأدلة. 这些分歧造成阿富汗政府对除名采取不同方法,从呼吁删除所有塔利班成员名字到按理由强弱排列优先次序等等,不一而足。
وفي حين قامت البلدان ذات الاقتصادات الأصغر في هذه المناطق بتنويع اقتصاداتها، فإنها لا تزال تعتمد أساساً على الصادرات إلى المناطق المتقدمة النمو وهي أيضاً معرّضة لحدوث عمليات تأرجح في تدفقات رؤوس الأموال. 这些区域较小的经济体虽然实现了经济多样化,但仍主要依赖于对发达区域出口,而且更容易受资本流动起伏的不利影响。