简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تتمة

"تتمة" بالانجليزي
أمثلة
  • 10-20 وسيستمر السعي لإقامة شراكات إضافية وتحالفات استراتيجية هامة تتمة لميادين الخبرات الفنية للمركز ولإتاحة المجال لزيادة الخدمات التي تقدم في القطاعات والمناطق التي تجاوز فيها الطلب قدرة المركز على الوفاء به.
    20 将继续设法建立更多的伙伴关系和关键战略联盟,作为国贸中心专业知识领域的补充,并在需求超过国贸中心服务能力时能够在各部门和区域增加服务。
  • يهدي الممثل الدائم لإمارة موناكو لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، ويتشرف بأن يحيل إليه تتمة المعلومات المتعلقة بالتدابير التي اتخذتها حكومة إمارة موناكو تطبيقا لأحكام القرار المذكور.
    常驻联合国代表团向安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会主席致意,谨提交摩纳哥公国政府根据该决议的规定所采取的措施的补充资料。
  • 10-20 وسيستمر السعي لإقامة شراكات إضافية وتحالفات استراتيجية هامة تتمة لميادين الخبرات الفنية للمركز ولإتاحة المجال لزيادة الخدمات التي تقدم في القطاعات والمناطق التي تجاوز فيها الطلب قدرة المركز على الوفاء به.
    20 将继续设法建立更多的伙伴关系和关键战略联盟,作为国贸中心专业知识领域的补充,并在需求超过国贸中心提供服务的能力时能够增加在各部门和区域提供的服务。
  • 10-18 وسيتواصل السعي لإقامة شراكات إضافية وتحالفات استراتيجية هامة تتمة لميادين الخبرات الفنية للمركز وإتاحة المجال لزيادة الخدمات التي تقدم في القطاعات والمناطق التي تجاوز فيها الطلب قدرة المركز على الوفاء به.
    18 将继续设法建立更多的伙伴关系和关键战略联盟,作为国际贸易中心专业知识领域的补充,并在需求超过国际贸易中心提供服务的能力时能够增加在各部门和区域提供的服务。
  • وإذا كان الغرض من هذه الدراسة جعلها تتمة لمشاريع مواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا() فإن من الأجدر قصر نطاقها على المسائل المرتبطة بالمنظمات التي تمارس بعض الوظائف المماثلة وربما المطابقة لتلك التي تمارسها الدول.
    如果这项研究报告的意图是作为关于国家对国际不法行为责任条款草案的续篇, 本研究报告就应该以履行与国家所履行职能相似或者可能相同职能的组织有关的问题为限。
  • وأخيراً، يعتبر فحص سجلات شاغلي المناصب على انتهاكات الماضي تتمة هامة للمحاكمات، إذ لن تكون للضحايا دواع كثيرة للثقة في مؤسسات لا يزال يملأ أركانها إلى حد كبير المعتدون على الحقوق حتى وإن كان قلة منهم قد حوكموا.
    最后,审查主管官员过去是否曾有侵犯行为,是对起诉的重要补充,因为如果体制内仍然充斥着侵权者,则即便其中少数人受到了起诉,受害者也不会愿意信任这种体制。
  • وكانت تتمة الدورة السنوية للجنة قدرا متزايدا من العمل المضطلع به بين الدورات، الذي كانت اللجنة مؤهلة تماما للقيام به بفضل آلية المكتب الموسع، التي عمل فيها منسقو المجموعات الإقليمية الخمس مع أعضاء المكتب الخمسة.
    委员会年度会议后,闭会期间的工作越来越多,由于主席团机制的扩大,委员会完全有能力应付这些工作。 扩大的主席团有五名地区小组协调员,同主席团五名工作人员展开合作。
  • أما التقرير المتعلق بالفئة جيم، الذي يشكل تتمة عملية تجهيز المطالبات المندرجة في الفئة جيم فيتناول المطالبات المقدمة من الأفراد للتعويض عن أضرار تصل قيمتها إلى 000 100 من دولارات الولايات المتحدة، ويتناول التقرير المتعلق بالفئة دال المطالبات المقدمة من الأفراد للتعويض عن أضرار تربو قيمتها على 000 100 من دولارات الولايات المتحدة.
    C类报告涉及损失数额最高为10万美元的个人索赔,它标志着C类索赔进程的结束。 D类报告涉及损失数额为10万美元以上的个人索赔。
  • وقدمت اليونيسيف الدعم في مجال تقديم التغذية العلاجية للأطفال الذين يعانون من سوء التغذية الشديد في أكثر من 20 بلدا، ودعمت نظام الإدارة المحلية لسوء التغذية الحاد في تسعة بلدان تتمة للتغذية العلاجية للمرضى المقيمين، باستخدام طعام علاجي مناسب جاهز للأكل ومركزا غذائيا يمكن توفيره لمقدمي الرعاية ليقدموه إلى صغار الأطفال في منازلهم.
    儿童基金会在20多个国家支持向严重急性营养不良儿童提供食疗。 儿童基金会在九个国家支持严重急性营养不良社区防治,作为住院食疗的补充,为此使用一种方便、营养强化、即食食疗食品。
  • وخلال مناقشة تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الحادية والستين في إطار اللجنة السادسة للجمعية العامة في عام 2009، أشار عدد من الوفود في البيانات التي تم الإدلاء بها إلى أهمية مواصلة العمل بشأن هذا الموضوع، وإن كان المقرر الخاص لم يقدم أي تتمة للتقرير الأولي، ومن ثم لم تنظر اللجنة في هذا الموضوع خلال دورتها الحادية والستين().
    在大会第六委员会于2009年讨论委员会第六十一届会议报告期间,若干代表团的发言提及继续处理该专题的重要性,尽管特别报告员没有继续提交初步报告,并且委员会因此未在其第六十一届会议上审议该专题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3