وكان المشاركون في اتفاق بون قد تعهدوا بسحب جميع الوحدات العسكرية من كابل ومن مراكز حضرية أخرى أو مناطق انتشار القوة الدولية، لكن المليشيات لا تزال موجودة ولم يتم بعد الانتهاء من تجميع الأسلحة الثقيلة في كابل. 尽管《波恩协定》的参与者保证从喀布尔和其他城市中心或安援部队部署的地区撤出所有军事部队,民兵继续存在,在喀布尔收缴重武器的工作尚未完成。
وعلى وجه التحديد، كان متوقعا من ضباط الاتصال العسكريين الاضطلاع ببعض المهام الرئيسية، مثل التحقق من تجميع الأسلحة الثقيلة في المواقع المحددة، ومراقبة تحرك الجماعات المسلحة إلى مواقع المعسكرات، والمساعدة في تسجيل الأسلحة التي يتم جمعها، فضلا عن تدمير الأسلحة غير الصالحة للاستعمال. 各方和公众特别希望军事联络官能够执行某些重要任务,如核查重武器的储存,监督武装团体在所进驻营地的行动,协助登记收缴的武器和销毁无法使用的武器。
أما الركيزة الثالثة من هذه الاستراتيجية فتركز على الحد من تجميع الأسلحة النارية غير المشروعة واستعمالها الإجرامي والقضاء عليها، ويؤكد على الجانب الإجرامي لامتلاك الأسلحة النارية، ويشمل أنشطة التهريب غير المشروعة، والجريمة المنظمة، والجهود المبذولة عبر الحدود، وتدابير أخرى. 这个战略的第三支柱的重点是减少和消除非法聚集火器和使用火器犯罪。 这一支柱的重点是拥有火器的犯罪活动方面,包括非法走私、有组织犯罪、跨国境活动和其它措施。
وتضطلع هذه القوات حاليا بمسؤوليات أمنية، من قبيل العمل في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (في حراسة مواقع تجميع الأسلحة الثقيلة)، وعمليات مكافحة الإرهاب وتحقيق الاستقرار التي تتولى قوات التحالف قيادتها؛ وتقديم المساعدة في توفير الأمن في أثناء انعقاد جمعية اللويا جيرغا الدستورية (أربع كتائب). 这些部队目前担当安全角色,如解除武装、复员和重返社会方案(保卫重武器储存地);联军领导的反恐和稳定行动;以及在制宪支尔格大会期间协助提供安全(四个营)。
وبالإضافة إلى العمليات الأمنية الإطارية وعمليات الاستجابة الأمنية، تواصل القوة تنفيذ دور داعم في إصلاحات القطاع الأمني، بصفة رئيسية فيما يتعلق بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبرامج تجميع الأسلحة الثقيلة المصاحبة لها، وأيضا فيما يتعلق بأنشطة رئيسية أخرى، في إطار الوسائل والقدرات المتاحة. 除了框架和反制安全行动外,安援部队继续在安全部门改革方面执行支助任务,主要是在解除武装、复员和重返社会方面和有关的重武器储存方案,但也在手段和能力范围内执行其他支柱任务。
ستقوم الدول المشاركة بتعزيز وجود حالات أمنية مستقرة وستكفل في حدود اختصاصها، إدراج برامج تجميع الأسلحة الصغيرة وتدابير نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج المتعلقة بالأسلحة الصغيرة في كل اتفاق من اتفاقات السلام وفي ولاية كل عملية من عمليات حفظ السلم، حسب الاقتضاء. 3. 与会国将促进稳定的安全局势,保证在其权限范围内将小武器收集方案和与小武器有关的解除武装、复员和重返社会的措施列入任何和平协议及在适当情况下的任何维持和平行动的任务范围之内。
وإضافة إلى عملياتها الأمنية العامة والدفاعية، دأبت القوة الدولية على دعم إصلاح قطاع الأمن، لا سيما برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعملية تجميع الأسلحة الثقيلة المرتبطة به، كما واظبت على تقديم الدعم في مجالات أخرى، في حدود الموارد والقدرات المتاحة. 除框架工作和反应性安全行动外,安援部队继续发挥辅助作用,为安保部门的改革,特别为解除武装、复员和重返社会方案以及相关的重型武器收缴活动并在手段和能力所及的范围内为其他支柱部门提供支助。
220- وقد أبلغت حكومة الولايات المتحدة الفريق بأنها ملتزمة مبدئيا بتدريب بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وربما عملية الأمم المتحدة في بوروندي، تدريبا متخصصا على تجميع الأسلحة وجردها والشروع في تجميع بيانات أساسية متعلقة بمخزونات الأسلحة التي تحصل عليها البعثة في إطار الاضطلاع بولايتها. 美利坚合众国政府告知专家小组,美国原则上承诺向联刚观察团,可能也向布隆迪行动提供有关武器收缴和编制清单的专门培训,并推动联刚观察团在执行任务时取得的各种武器的基线数据收集工作。
وسيتم إدماج المراقبين العسكريين الـ 76 في بعثة الأمم المتحدة إلى كوت ديفوار،في فريق الـ 200 مراقب عسكري ليشكلوا جزءا من الذين ستشمل مهامهم مراقبة تجميع الأسلحة الثقيلة في مواقع محددة ونزع السلاح ومراقبة الحدود والتنسيق مع الأفراد العسكريين للأمم المتحدة عبر الحدود، والاضطلاع بأنشطة بناء الثقة ودعم إبلاغ رسائل الحملات الإعلامية. 联科特派团的76名军事观察员将成为拟议的200名成员的军事观察组的一部分,其任务包括监测重武器储存和解除武装,监测边界并同联利特派团进行跨界联络,进行建立信任活动,协助宣传工作。
القيام (من خلال عقد اجتماعات شهرية) بإسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى السلطات الوطنية، بما فيها المفوضية الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها بشكل غير مشروع، في مجال تجميع الأسلحة وتسجيلها وتأمينها والتخلص منها وفي إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب، حسب الاقتضاء، وفقاً للقرار 1980 (2011) 通过每月举行会议,向防止小武器和轻武器扩散和非法贩运全国委员会等国家当局提供咨询和协助,依照安全理事会第1980(2011)号决议的规定酌情收缴、登记、获取和处置武器以及清除战争遗留爆炸物