وإن هذه الاتفاقات تنمّ عما يتسم به جدول أعمال السياسات العامة من تدويل متزايد. 事实上,这些协定反映了国内政策议程的国际化趋势。
لقد أعرب اﻷعضاء الموقرون عن تحفظات شديدة على محاوﻻت تدويل مسألة كشمير. 各位尊敬的议员对企图使克什米尔问题国际化表示强烈保留。
وتلا ذلك تدويل التعاملات المالية بسرعة هائلة منذ منتصف الثمانينات. 在此之后,金融国际化自1980年代中期起极大地加快了步伐。
ويوحي ذلك بأن تدويل البحث والتطوير ليس حكراً على شركات البلدان المتقدمة. 这意味着研发活动的国际化并不仅仅是发达国家企业的战略。
5- ويمكن تصنيف العوائق الرئيسية التي تحول دون تدويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم كعوائق داخلية أو خارجية. 中小企业国际化的主要壁垒可分为内部和外部壁垒。
422- ويعد تدويل برامج الدراسة قوة محركة رئيسية لكامل عملية إصلاح برامج الدراسة. 422. 学校课程的国际化是学习课程全部改革的主要推动力。
وساهم أيضاً تحسين بيئة سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج أيضاً (تحرير الرقابة على النقد وتليينها) في تدويل شركات جنوب أفريقيا. 表7. 按企业和行业类型划分的南非企业对外
وقدمت بعض البلدان النامية الدعم المؤسسي الفعلي لتساعد شركاتها على تدويل أنشطتها. 一些发展中国家经济提供体制支持,帮助本国企业实现活动的国际化。
وأدت حروب الأصول إلى اقتصادات حرب معقدة، كما أدت في كثير من الأحيان إلى تدويل النزاع المسلح. 资产战争导致了复杂的战争经济,并常常使武装冲突国际化。
وعزا المجلس استمرار تدهور الحالة في الصومال إلى زيادة تدويل النزاع. 和平与安全理事会认为,索马里局势继续恶化,原因是冲突越来越国际化。