وتدعو الحاجة إلى الاشتراك مع الحكومات في اتخاذ ترتيبات احتياطية لوزع هؤلاء الموظفين في الوقت الذي يتم فيه وزع أفرقة الطوارئ التابعة للمفوضية. 难民署需要与各政府作出与难民署应急小组同时部署上述工作人员的待命安排。
وتعمل البعثة على وضع ترتيبات احتياطية مع شركات النقل الإقليمية لتقديم الدعم في حالات الضرورة القصوى. 联阿援助团正在与区域运营商制定待命安排,以便在极端的情况下为大规模后撤或调动提供支持。
وقد ساعد في حوارنا مع نادي باريس ترتيبات احتياطية وافق عليها صندوق النقد الدولي من قبل. 我国与巴黎俱乐部的接触得到国际货币基金组织(货币基金组织)先前批准的一项备用安排的协助。
وانصبّ التركيز هنا على الإجراءات الوقائية، واتخاذ ترتيبات احتياطية جديدة مقترحة بالتعاون مع الحكومات وعلى إدارة عمليات حفظ السلام. 这方面的重点是预防行动,伴之于提议的与各政府和维持和平行动部(维和部)达成的新备用安排。
وفي هذا الصدد، ذكرت الأمم المتحدة أنها ستقدم المساعدة التقنية اللازمة في إطار الجهود التي تبذلها الرابطة لوضع ترتيبات احتياطية لإدارة الكوارث والتصدي لحالات الطوارئ. 在这方面,联合国表示,将提供技术援助以协助东盟努力建立灾害管理和应急待命安排。
مثل طائرات الهليكوبتر - التي تحتاج إلى ترتيبات احتياطية متفق عليها من قبل مع أهم الجهات الموردة للموارد العسكرية والأفراد العسكريين. 大型救灾工作仍要使用直升机等资产,这需要事先与军事资产和人员的主要提供者达成备用安排。
ضرورة النظر في عقد ترتيبات احتياطية مع البائعين بشأن أعمال التنظيف في حالات الطوارئ أو بشأن استخدام المعدات أو المرافق أو الخدمات في أعقاب الأحداث. 应考虑与供应商作出紧急情况清理工作或事件发生后使用设备、设施或服务的待命安排。
167- وأكدت عمليات التقييم أيضا أن اليونيسيف عززت إدارة مواردها البشرية بتشكيل فريق عالمي للاستجابة السريعة ووضع ترتيبات احتياطية خارجية. 这些评价还确认,儿童基金会通过设立一个全球快速反应组并作出外部后备安排,加强了人力资源管理。
وأشارت إلى أنه نظرا للمهلات الطويلة ذات الصلة، والاستثمار الكبير من جانب متعهدي حصص الإعاشة لخدمة العقود، لم يكن مجديا وجود ترتيبات احتياطية لحصص الإعاشة. 它表示,由于所涉准备时间很长和口粮供应商为履行合同投资巨大,口粮备用安排是不可行的。
٥٣- وتدعم قائمة الطوارئ الداخلية للمفوضية ترتيبات احتياطية خارجية مع مجلسي الﻻجئين النرويجي والدانمركي ومتطوعي اﻷمم المتحدة واتحاد انقاذ الطفولة وهيئة رادابرنن. 难民署的内部常备人员名单则由外部常备安排补充,有挪威和丹麦的难民委员会、联合国志愿人员和国际拯救儿童协会。