بالإضافة إلى ذلك، فإن بناء القطاع العريض الشمالي سوف يوحد محافظة تشياباس المكسيكية مع جارنا، هندوراس ومنطقة بولوتشيك. 此外,北方横向地带的建造,将把墨西哥的恰帕斯州同我们的邻国洪都拉斯以及波洛奇克河谷连接起来。
وأُعدت أيضا بدعم من الصندوق، في ولايتي تشياباس وغويريرو، نماذج تشاركية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية لشباب الشعوب الأصلية. 在人口基金的支助下,恰帕斯州和格雷罗州也针对土着青年制定了参与式性健康和生殖健康权利模式。
66- ويجدر إبراز أنه على الصعيد المحلي، وافقت المجالس التشريعية لولايتي تشياباس وأواكساكا والمقاطعة الاتحادية على إلغاء إجراء الحبس على ذمة التحقيق. 值得一提的是,恰帕斯州、瓦哈卡州和联邦区已经在其各自的《刑事诉讼法》中废除了这一措施。
بينما حدثت 89 حالة منها بين عامي 1994 و1997، منها 22 حالة حدثت في عام 1995، ومعظمها في ولايتي تشياباس وفيراكروز. 89起发生在1994年至1997年,22起发生在1995年,主要在恰帕斯州和韦拉克鲁斯州。
ومن الأمثلة على ذلك ولاية تشياباس في المكسيك. فهي المنتج الرئيسي للغاز والنفط، ومع ذلك فإن معظم نساء الشعوب الأصلية تقطعن الخشب للطهي. 墨西哥的恰帕斯就是一个例子,作为天然气和石油的主要产地,而多数土着妇女却需要砍柴来生火煮食。
٤٣١- بيد أن الﻻجئين في تشياباس )أي ثلثا مجموع حاﻻت الﻻجئين( لم يُمنحوا نفس المعاملة المؤاتية من حيث الهجرة التي مُنحت لﻻجئين في كامبيتشي وكوينتانا رو. 恰帕斯州的难民(占难民总数的三分之二)没有得到与坎佩切州和金塔纳罗奥州难民同样的优惠移民待遇。
ويذكر أن محافظ تشياباس وجميع الموظفين الذين أبلغت اللجنة عن تورطهم في قضية أكتيال قد استقالوا من مناصبهم في يوم صدور توصيات اللجنة. 应该指出,在CNDH的建议公布的当日,恰帕斯州长和CNDH指认与Acteal案有关的所有官员都辞了职。
بينما حدثت 89 حالة منها بين عامي 1994 و1997، منها 22 حالة حدثت في عام 1995، ومعظمها في ولايتي تشياباس وفيراكروز. 有89起案件发生在1994年至1997年这一期间,22起发生在1995年,主要地点是恰帕斯州和韦拉克鲁斯州。